Re: [單字] Avenge 與 Revenge

看板Eng-Class作者 (小失)時間13年前 (2011/05/08 19:16), 編輯推噓0(003)
留言3則, 2人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
※ 引述《johnhmj (耗呆肥羊)》之銘言: : 句子:他為他的父母報仇。 : 1. He avenged his parents. : 2. He revenged his parents. : 我想請教的是,以上兩句含意是否相同? : 假如有差異,請問其差異點為何? 表面上,或根據字典的定義,兩個字都是替...報仇的意思,因此同義。 但有種說法是,兩者有不同涵義: avenge 是循正當管道報仇,如將兇手繩之以法,因此這個復仇的行動不犯法。 revenge 則常指以觸法的方式報仇,如殺害甚至殺死對方或對方的親人。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 76.198.133.1

05/08 21:04, , 1F
因為我剛剛有看到網路上的教學文章:http://ppt.cc/hT4Q
05/08 21:04, 1F

05/08 21:05, , 2F
它說,第二句的寫法相當罕見,請問原因為何?
05/08 21:05, 2F

05/09 06:17, , 3F
連結到不了。avenge確是較常用的動詞,revenge多用作名詞
05/09 06:17, 3F
文章代碼(AID): #1DndjoRr (Eng-Class)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1DndjoRr (Eng-Class)