這是我自己想到的
中文:有非常多人會去阿里山玩
我一開始想到的是
There are many people .....
後面我就不會接了,前面有個are ,後面是要加V-ing,我就覺得怪怪的
There are ...是我第一個想到的英文。
後來
有想到
Many people visited Mt.Ali.
只是這樣中文中的有就沒翻到。
可以幫我解釋這是怎麼事嗎?....
謝謝!
還是有更正確更好的翻譯
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.252.97.165
※ 編輯: a82 來自: 111.252.97.165 (05/03 22:01)
→
05/03 22:33, , 1F
05/03 22:33, 1F
→
05/03 22:34, , 2F
05/03 22:34, 2F
→
05/03 22:40, , 3F
05/03 22:40, 3F
→
05/03 22:41, , 4F
05/03 22:41, 4F
→
05/03 22:42, , 5F
05/03 22:42, 5F
→
05/03 22:42, , 6F
05/03 22:42, 6F
→
05/03 22:43, , 7F
05/03 22:43, 7F
→
05/03 22:44, , 8F
05/03 22:44, 8F
→
05/03 22:44, , 9F
05/03 22:44, 9F
→
05/03 22:45, , 10F
05/03 22:45, 10F
→
05/03 22:46, , 11F
05/03 22:46, 11F
→
05/03 22:47, , 12F
05/03 22:47, 12F
→
05/03 22:47, , 13F
05/03 22:47, 13F
→
05/03 22:51, , 14F
05/03 22:51, 14F
→
05/04 03:16, , 15F
05/04 03:16, 15F
討論串 (同標題文章)