Re: [文法] resume...可以請高手幫我看一下文法嗎

看板Eng-Class作者 (Sanctuary)時間15年前 (2010/11/01 09:16), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
: Career Objective: : Control process qualities and : improve equipment capacity and enhance the manufacturing process 我不是你專業領域的。不過 "control process qualities" 和 "equipment capacity" 聽起來很怪。最好確定一下這些是正確的寫法。 : Experience: : Nan Shan Life Insurance, Taipei, Taiwan : Insurance consultant, June 2008 - January 2009 : ◎ Insurance marketing and after-sales service : ◎ Analyze and plan asset allocations for clients : COME BUY beverage store, Taipei, Taiwan : Part-time worker, June 2006 - June 2007 : ◎ Mix beverages and clean environments : ◎ Train staves staff? : Tzu Yu Educational Organization, Taipei, Taiwan : Family teacher, April 2006 - May 2007 teacher for after-school tuition class : ◎ According to the company's textbooks to teach students and add : related knowledge 不建議用 "according to"。也許可以這樣:giving lessons to students using the company's own teaching materials : ◎ Help students to solve homework problems : Ch'ien K'un Industry, Ilan, Taiwan : Temporary worker, August 1997 - May 2008 staff : ◎Carry steel and fix structure : Education: : Fu Jen University Grad - Feb 2007 : Bachelor of Arts in Chemistry 化學系畢業是 Bachelor of Arts?不是 Bachelor of Science? 我以為理學士 是後者。 : Skills: : Languages: Fluent in Chinese, Taiwanese Mandarin and Taiwanese : Computers: Microsoft Word, Excel, PowerPoint : Interests: Stock, Guitar, Bass, Table tennis, Pop music : ------------------------------------------------------------------ : 另外,我想請問在上面幾行的Skills中, : 如果英文普普不強,該怎寫。 誠心建議,如果要寫 "普普不強",不如就不要寫了。 適度膨風一下我倒是覺得是可以接受的。反正每個人都這樣做,老闆也不太會 當真。 : 日文只會 "大家的日本語初一",要寫略懂嗎。 什麼叫做 "大家的日本語初一"? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 120.126.36.193
文章代碼(AID): #1CpXJJyR (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1CpXJJyR (Eng-Class)