Re: [文法] resume...可以請高手幫我看一下文法嗎
: Career Objective:
: Control process qualities and
: improve equipment capacity and enhance the manufacturing process
我不是你專業領域的。不過 "control process qualities" 和 "equipment
capacity" 聽起來很怪。最好確定一下這些是正確的寫法。
: Experience:
: Nan Shan Life Insurance, Taipei, Taiwan
: Insurance consultant, June 2008 - January 2009
: ◎ Insurance marketing and after-sales service
: ◎ Analyze and plan asset allocations for clients
: COME BUY beverage store, Taipei, Taiwan
: Part-time worker, June 2006 - June 2007
: ◎ Mix beverages and clean environments
: ◎ Train staves
staff?
: Tzu Yu Educational Organization, Taipei, Taiwan
: Family teacher, April 2006 - May 2007
teacher for after-school tuition class
: ◎ According to the company's textbooks to teach students and add
: related knowledge
不建議用 "according to"。也許可以這樣:giving lessons to students
using the company's own teaching materials
: ◎ Help students to solve homework problems
: Ch'ien K'un Industry, Ilan, Taiwan
: Temporary worker, August 1997 - May 2008
staff
: ◎Carry steel and fix structure
: Education:
: Fu Jen University Grad - Feb 2007
: Bachelor of Arts in Chemistry
化學系畢業是 Bachelor of Arts?不是 Bachelor of Science? 我以為理學士
是後者。
: Skills:
: Languages: Fluent in Chinese, Taiwanese
Mandarin and Taiwanese
: Computers: Microsoft Word, Excel, PowerPoint
: Interests: Stock, Guitar, Bass, Table tennis, Pop music
: ------------------------------------------------------------------
: 另外,我想請問在上面幾行的Skills中,
: 如果英文普普不強,該怎寫。
誠心建議,如果要寫 "普普不強",不如就不要寫了。
適度膨風一下我倒是覺得是可以接受的。反正每個人都這樣做,老闆也不太會
當真。
: 日文只會 "大家的日本語初一",要寫略懂嗎。
什麼叫做 "大家的日本語初一"?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 120.126.36.193
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):