[求譯] 一句翻譯
求英譯:
屬句子: 自從我到台灣以後,到過不少地方旅行。
我的試譯:Since I came to Taiwan, I have traveled to many places.
提問:請問是該用 Since I came to Taiwan
還是應當用 Since I come to Taiwan 呢
哪個才對 謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.115.145.163
推
09/02 12:30, , 1F
09/02 12:30, 1F
推
09/02 12:32, , 2F
09/02 12:32, 2F
→
09/02 12:36, , 3F
09/02 12:36, 3F
→
09/02 12:54, , 4F
09/02 12:54, 4F
→
09/02 12:54, , 5F
09/02 12:54, 5F
→
09/02 12:56, , 6F
09/02 12:56, 6F
→
09/02 12:57, , 7F
09/02 12:57, 7F
→
09/02 13:00, , 8F
09/02 13:00, 8F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
求譯
1
3
完整討論串 (本文為第 2 之 10 篇):
求譯
1
2
求譯
7
33
求譯
0
2
求譯
4
4
求譯
0
3
求譯
0
2
求譯
0
1
求譯
1
3
求譯
2
8
求譯
2
4