[請益] hot-tub-related
段落原文:
Two former "Real World" cast members are running for Congress.
Already receiving donations from hot-tub-related special interests.
~~~~~~~~~~~~~~~
當中的"hot-tub-related" 如果要把它翻成中文該怎麼說呢
是指很密切的關係之類的嗎??
麻煩幫我解個惑吧~~~ thanks~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.70.169.70
→
08/13 00:09, , 1F
08/13 00:09, 1F
→
08/13 11:05, , 2F
08/13 11:05, 2F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):