Re: [求譯] feel invested in
※ 引述《keylost (胡椒多加點)》之銘言:
: 求中譯:
: 屬句子:(三行以上皆屬段落)
: One problem with many programs is that the mentors don't feel invested in the
: progress of the employees (with whom they are working).
: 我的試譯:(求譯「段落」者,本欄請勿留白)
: 許多方案的問題之一是,顧問並沒有沉浸在和他們一起工作的雇員的進步。
: 提問:
: 卡在feel invested in 的字意
: 我翻出來的中文很癟腳
: 請高手幫忙~
: Thanks a lot!
在雇員們的進步之中(意指被加薪?),顧問並沒有感受到被投資(沒有被加薪?)
有上下文嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.224.172.125
推
06/25 23:27, , 1F
06/25 23:27, 1F
→
06/25 23:40, , 2F
06/25 23:40, 2F
推
06/25 23:58, , 3F
06/25 23:58, 3F
→
06/25 23:59, , 4F
06/25 23:59, 4F
→
06/26 00:21, , 5F
06/26 00:21, 5F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):