[求譯] The times they are a changin'

看板Eng-Class作者 (huggie)時間15年前 (2010/05/17 14:23), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
求中譯/英譯:中譯 我只想問黃色部分 屬句子/段落:(三行以上皆屬段落) Yep, freedom from programs that steal your private data. Freedom from program that trash your battery. Freedom from porn. Yep, freedom. The times they are a changin', and some traditional PC folks feel like their world is slipping away. 我的試譯:(求譯「段落」者,本欄請勿留白) PC 使用者的時代在變 (?) 提問: 出自 http://tinyurl.com/247ayzu 這是 Steve Job 跟某人在通 email 的時候 Steve Job 的書信內容 我看不太懂黃色那句。they 是指甚麼呢? PC 使用者嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 120.126.38.177
文章代碼(AID): #1ByE3HHF (Eng-Class)
文章代碼(AID): #1ByE3HHF (Eng-Class)