[資訊] 今天的Dennis the Menace
http://www.seattlepi.com/fun/
請先選Dennis the Menace,再選4/14。
媽媽:Daddy's too tired for wrestling tonight, Dennis.
阿丹:But he said it was the last thing he wanted to do tonight.
--
我的評論:
前段時間吵很兇的「It's someone's to lose」、
一般很常見的「I can't agree with you more」都和這句一樣,
所帶的真實意義與字面意義完全相反。
所謂的「修辭」,就是這回事嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.113.222.118
→
04/14 18:21, , 1F
04/14 18:21, 1F
→
04/14 20:49, , 2F
04/14 20:49, 2F
→
04/14 20:50, , 3F
04/14 20:50, 3F
→
04/14 20:50, , 4F
04/14 20:50, 4F
→
04/14 20:50, , 5F
04/14 20:50, 5F
→
04/14 20:50, , 6F
04/14 20:50, 6F
→
04/14 20:50, , 7F
04/14 20:50, 7F
→
04/14 20:54, , 8F
04/14 20:54, 8F
→
04/14 20:55, , 9F
04/14 20:55, 9F
→
04/14 20:56, , 10F
04/14 20:56, 10F
→
04/14 20:56, , 11F
04/14 20:56, 11F
→
04/14 20:57, , 12F
04/14 20:57, 12F
→
04/14 20:58, , 13F
04/14 20:58, 13F
→
04/14 20:58, , 14F
04/14 20:58, 14F
→
04/14 20:59, , 15F
04/14 20:59, 15F
→
04/14 20:59, , 16F
04/14 20:59, 16F
→
04/14 21:01, , 17F
04/14 21:01, 17F
→
04/14 21:01, , 18F
04/14 21:01, 18F
→
04/14 21:35, , 19F
04/14 21:35, 19F
→
04/14 21:35, , 20F
04/14 21:35, 20F
→
04/14 21:35, , 21F
04/14 21:35, 21F
→
04/14 21:36, , 22F
04/14 21:36, 22F
→
04/14 21:36, , 23F
04/14 21:36, 23F