[閒聊] 一般日文RPG遊戲 如沒中文版 大家退而會玩英文版嗎

看板Emulator作者 (我愛113)時間14年前 (2010/05/22 12:06), 編輯推噓25(25018)
留言43則, 29人參與, 最新討論串1/1
大家知道 台灣主流玩的RPG都是日本出品的 所以一定是日文版 由於美語是國際語言 所以大作都會有美語版發行 像是FF系列 DQ系列 而官方有推出中文版的是很少數 早期的FC SFC GB的rom甚至有第三方改中文版 不過品質不一 翻譯風格很有翻譯者的主觀色彩 而且翻譯這種事情本來就不應該照著文字對翻 而要考量到不同國家習慣用語 翻譯出不同風格的內容 就ps2模擬器來說 透過雅虎拍賣可以輕易買到不同語言的遊戲 (都早期的game很便宜XD) 請問不懂日文的朋友們 你們會選擇堅持玩日文版(比較有味道) 還是玩美語版呢(大多人多少看得懂對話) 純聊天 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.165.224.189

05/22 12:19, , 1F
會先玩英文版. XD
05/22 12:19, 1F

05/22 12:24, , 2F
想到配音,在下的情況是乾脆不玩 Orz
05/22 12:24, 2F

05/22 12:25, , 3F
玩英文版+1
05/22 12:25, 3F

05/22 12:29, , 4F
英文...FF 配音還算OK. 尤其是如果長得像外國人就更OK
05/22 12:29, 4F

05/22 12:30, , 5F
看了一下我朋友玩 FFXIII 外國人說日文感覺超怪異
05/22 12:30, 5F

05/22 12:36, , 6F
日文比較合 英文台詞容易失去原味 有日式搞笑的話更難表現
05/22 12:36, 6F

05/22 12:56, , 7F
其實,雖然超任以前的很少有中文化,但遊戲的表現力就是能讓人
05/22 12:56, 7F

05/22 12:56, , 8F
知道他再說什麼故事,只是對細部台詞了解有困難,但現在畫面音
05/22 12:56, 8F

05/22 12:58, , 9F
效飛躍了,甚至中文化了,但很多時候我看不出來故事的核心主題
05/22 12:58, 9F

05/22 12:59, , 10F
在那裡,雖然我一直用:幼時記憶最美 來說服自己,但現在真的沒
05/22 12:59, 10F

05/22 13:00, , 11F
有值得一談的RPG作品也是事實...(FF13....唉~~~)
05/22 13:00, 11F

05/22 13:03, , 12F
看心情 玩模擬器是為了重溫過去的時光 當然選當初玩過的版本
05/22 13:03, 12F

05/22 13:13, , 13F
尋找謎樣的版本 英文也是可以接受的
05/22 13:13, 13F

05/22 13:21, , 14F
有些日文RPG會用到日文梗 所以我是盡量玩日文版啦
05/22 13:21, 14F

05/22 13:24, , 15F
日文 其實玩久了 除非特殊名詞 應該可以看懂不少劇情了
05/22 13:24, 15F

05/22 13:45, , 16F
沒中文 日本遊戲就玩日文版 歐美遊戲就歐美版啊..
05/22 13:45, 16F

05/22 13:46, , 17F
日文還比英文容易看懂咧.......
05/22 13:46, 17F

05/22 13:50, , 18F
以前只有日文可看時,大家都是一直不斷摸到越來越懂
05/22 13:50, 18F

05/22 13:52, , 19F
日文的,假如要看的懂才願意下去玩的話本版應該會人
05/22 13:52, 19F

05/22 13:54, , 20F
少到開不起來吧…因為語言隔閡才有遊戲雜誌跟攻略
05/22 13:54, 20F

05/22 13:55, , 21F
如果沒中文版.我自己是以遊戲原始的版本為主.
05/22 13:55, 21F

05/22 13:57, , 22F
的市場…為了玩遊戲而學好外語也是正面的附加價值。
05/22 13:57, 22F

05/22 13:58, , 23F
其實日文也是進行的下去 只是想要懂每個人物的對話的話
05/22 13:58, 23F

05/22 13:58, , 24F
比如很多不重要的村民對話 有時候會很想知道 在講什麼0.0
05/22 13:58, 24F

05/22 14:00, , 25F
日系遊戲的話,我還是會以日文為主,歐美當然就是英文...囧"
05/22 14:00, 25F

05/22 14:03, , 26F
玩日文版
05/22 14:03, 26F

05/22 15:19, , 27F
英文版+1 可以順便學英文~另外簡中版很難看!
05/22 15:19, 27F

05/22 16:50, , 28F
日系遊戲套英文語音感覺就很怪 尤其最近剛破的FFX結局...
05/22 16:50, 28F

05/22 16:51, , 29F
ユウナ摔在地上的英語配音..一聽之後整個氣氛都沒了
05/22 16:51, 29F

05/22 17:13, , 30F
ユウナ表示:唉唷威~!
05/22 17:13, 30F

05/22 17:40, , 31F
日文比英文容易懂+1
05/22 17:40, 31F

05/22 17:50, , 32F
只有我覺得FF和castlevania比較適合英文嗎...
05/22 17:50, 32F

05/22 17:51, , 33F
當然我指的FF是7代以前沒配音的
05/22 17:51, 33F

05/22 20:55, , 34F
日本遊戲就玩日文,英文遊戲就英文,翻譯?還是算了。
05/22 20:55, 34F

05/22 21:47, , 35F
我為了看懂劇情 都會先找英文玩過一遍 看要不要玩日文
05/22 21:47, 35F

05/22 21:47, , 36F
英文比日文容易看懂 (茶)
05/22 21:47, 36F

05/22 21:49, , 37F
英文版,但真的要求語音的話,日文版就還是會照跑= =
05/22 21:49, 37F

05/23 00:14, , 38F
學會日文以後這個疑惑就已經消除了XDDD
05/23 00:14, 38F

05/23 10:22, , 39F
我是看哪個比較好入手就玩哪個 反正英日文都差不多爛
05/23 10:22, 39F

05/23 15:14, , 40F
看得懂劇情比較重要,若沒中文大概就不玩了
05/23 15:14, 40F

05/23 15:15, , 41F
翻得不好沒差,總比看不懂好...
05/23 15:15, 41F

05/27 17:14, , 42F
日文版至少有漢字~英文單字超菜~囧>~不過現在日文還OK
05/27 17:14, 42F

06/01 17:51, , 43F
日文比英文好懂阿 ......
06/01 17:51, 43F
文章代碼(AID): #1BzrXOhX (Emulator)