Re: [討論] 想辦法讓政府接受國際救援
我看網路上認為不需要國際救援的有幾種說法
1.很多地方需要重機具,或由直升機載運,所以再多救難人員也沒用
事實:
有許多災民是由特戰軍種步行搜尋救出
以步行搜救而言,國際救難團隊的配備與經驗可能較一般特戰部隊更佳
在大規模山區搜索營救的過程中,多一個團隊就多一點希望
而以目前救難總隊的設備人力,也不足以滿足所有的災區需求
2.國際救難團隊可能水土不服,也可能會因語言不通,地形不熟而降低效率
事實:
911也好、921也好,川震也好,沒有一次重大災變的人事時地是相同的
在重大災變中,救難團隊不可能全由本地人擔任
也必然要去適應不同的地形、環境
而且以特戰部隊來說,當他們面臨地形地貌大幅改變的情況下
不見得就具有在地的優勢
而翻譯的問題來說
如果政府願意招集,台灣仍然可以找到足夠的翻譯人才
這些翻譯的程度並不需要考慮「信達雅」
只要具有一定救難知識,且足以溝通即可
3.國內的資源足夠了,不需要把國際救災資源浪費在規模比921或川震更小的災難上
事實:
救災不是算數學
不是今天用死亡人數比較,A>B,所以A就比較嚴重
也不是考試
我們可以拿到60分及格,又不可能考滿分,那61,62分也沒太大差別
對於救災團隊來說,只要在能力所及的範圍內,多救出一人,就是很值得的事情
即使今天各國派出了好幾支救災隊伍
最後僅僅多拯救了十條生命
這些救災隊伍也不會覺得他們「浪費」了本身的資源
有人擔心,那麼多救災資源進入台灣,那國際其他地方怎麼辦
我想這個擔心是有點過頭了
今天美日提出願意幫忙的意願
就代表他們衡量過自己的「能力」與「資源」
認為自己的投入是有效率且足以負荷的
如果擔心對方因此投入過多資源
是不是把這件事情當做吃飽飯搶著付錢一樣,深怕自己太不客氣
最後可以想想未來的災區清潔與重建工程
這幾天許多國際團體的重建專家也說明了,將是困難且漫長的路
這也希望政府及網路輿論能思考看看
是否有借重他國重建專家經驗的可能
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.85.159.77
※ tina1007:轉錄至看板 Gossiping 08/12 09:04
推
08/12 09:11, , 1F
08/12 09:11, 1F
推
08/12 09:13, , 2F
08/12 09:13, 2F
推
08/12 09:15, , 3F
08/12 09:15, 3F
推
08/12 09:23, , 4F
08/12 09:23, 4F
推
08/12 09:25, , 5F
08/12 09:25, 5F
推
08/12 09:26, , 6F
08/12 09:26, 6F
推
08/12 09:29, , 7F
08/12 09:29, 7F
推
08/12 09:32, , 8F
08/12 09:32, 8F
→
08/12 09:34, , 9F
08/12 09:34, 9F
→
08/12 09:36, , 10F
08/12 09:36, 10F
推
08/12 09:41, , 11F
08/12 09:41, 11F
推
08/12 09:41, , 12F
08/12 09:41, 12F
→
08/12 09:41, , 13F
08/12 09:41, 13F
推
08/12 09:43, , 14F
08/12 09:43, 14F
→
08/12 09:43, , 15F
08/12 09:43, 15F
→
08/12 09:44, , 16F
08/12 09:44, 16F
推
08/12 09:44, , 17F
08/12 09:44, 17F
→
08/12 09:52, , 18F
08/12 09:52, 18F
推
08/12 10:00, , 19F
08/12 10:00, 19F
推
08/12 10:08, , 20F
08/12 10:08, 20F
推
08/12 10:35, , 21F
08/12 10:35, 21F
→
08/12 10:35, , 22F
08/12 10:35, 22F
噓
08/12 10:38, , 23F
08/12 10:38, 23F
→
08/12 10:38, , 24F
08/12 10:38, 24F
→
08/12 10:39, , 25F
08/12 10:39, 25F
→
08/12 10:39, , 26F
08/12 10:39, 26F
→
08/12 10:39, , 27F
08/12 10:39, 27F
→
08/12 10:40, , 28F
08/12 10:40, 28F
推
08/12 10:43, , 29F
08/12 10:43, 29F
噓
08/12 11:25, , 30F
08/12 11:25, 30F
→
08/12 11:26, , 31F
08/12 11:26, 31F
→
08/12 11:26, , 32F
08/12 11:26, 32F
推
08/12 11:29, , 33F
08/12 11:29, 33F
推
08/12 11:50, , 34F
08/12 11:50, 34F
推
08/12 12:33, , 35F
08/12 12:33, 35F
→
08/12 12:34, , 36F
08/12 12:34, 36F
推
08/12 12:40, , 37F
08/12 12:40, 37F
→
08/12 12:41, , 38F
08/12 12:41, 38F
→
08/12 12:41, , 39F
08/12 12:41, 39F
推
08/12 12:54, , 40F
08/12 12:54, 40F
→
08/12 14:43, , 41F
08/12 14:43, 41F
推
08/12 15:08, , 42F
08/12 15:08, 42F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 4 篇):
討論
8
40