[Duo] duo 2011 陳奕迅演唱會 in taipei. 第1首
我要寫的是,很苛刻的評論喔。不喜勿入。
--呃...分隔線夠長了嗎~
--請懶惰的記者不要再斷章取義囉~eason的歌聲是最棒的喔~~
網誌版,會繼續慢慢寫完每首有感覺的歌:http://immatilda.pixnet.net/blog/post/28136093
第一首「今天等我來」,淚就掉下來,是,等了一年,等到這樣美好的歌聲,千言萬語,
也只得淚流。
國語歌、粵語歌,有什麼關係,都這麼動人。
回到家,冷靜下來,身為一個資深的粉絲,兼挑剔到死的個性,我當然知道唱來不同,太
清楚。
你的熱情,還剩多少?你的嗓音,浪費到還剩多少?隨便唱一首歌,比太多所謂偶像歌手
,好聽幾百倍,但是,同之前的你,比起來,又如何?
錢,你,賺夠了沒有?
這樣美好的天賦,這樣熱情善良的特質,卻讓非常喜愛你的人,聽著浮誇,是心驚膽戰擔
心你的狀況,而不是全心享受,愛之深,責之切,大概就是這樣了。
在聽著「今天等我來」,我想,只有陳奕迅有資格唱這首歌,無論語言,無隔閡,只要有
你的聲音,就可以跨越所有的疆界。就像是,進入遊樂場的第一個門票,想著,啊~~我要
開始玩樂了,該是多麼美好的一夜。
比起97年的版本,那時很像還在起跑點,今夜的他,游刃有餘,充滿自信震攝全場,說,
我來了,今夜,也不過,等我來,照亮台北的夜。
就是一顆發亮的星,於是黑夜不再有冰冷;但我還是有點懷念,那個97年的黃毛小子,那
個在誠品書店裡的小胖子,讓我猶豫了半天該不該要簽名,還是羞澀的看我的書,那個有
點青澀的青年。
謝謝你的歌聲,陪我渡過了很多美妙的夜晚,當然也有低潮,所以不論多麼昂貴的票券,
我都覺得理所當然,那是生命中美好的記憶之一,但聽完了全場之後,機車的我還是要說
,你仍然很精彩,可是,對唱歌的熱情的確銳減了,那樣微妙的差距,每場演唱會都到場
的我,還是覺察出來了。
等到你來台北的我還是覺得好幸福,可是,還是想跟你說,要不要,沉澱一下,因為,還
想再聽個三十年啊我。
※ 編輯: syer 來自: 123.193.194.87 (01/17 00:51)
推
01/17 00:55, , 1F
01/17 00:55, 1F
推
01/17 00:57, , 2F
01/17 00:57, 2F
推
01/17 00:57, , 3F
01/17 00:57, 3F
推
01/17 01:00, , 4F
01/17 01:00, 4F
→
01/17 01:01, , 5F
01/17 01:01, 5F
推
01/17 01:02, , 6F
01/17 01:02, 6F
推
01/17 01:02, , 7F
01/17 01:02, 7F
推
01/17 01:03, , 8F
01/17 01:03, 8F
推
01/17 01:05, , 9F
01/17 01:05, 9F
→
01/17 01:06, , 10F
01/17 01:06, 10F
推
01/17 01:06, , 11F
01/17 01:06, 11F
→
01/17 01:07, , 12F
01/17 01:07, 12F
推
01/17 01:10, , 13F
01/17 01:10, 13F
→
01/17 01:12, , 14F
01/17 01:12, 14F
推
01/17 01:12, , 15F
01/17 01:12, 15F
→
01/17 01:12, , 16F
01/17 01:12, 16F
推
01/17 01:13, , 17F
01/17 01:13, 17F
→
01/17 01:14, , 18F
01/17 01:14, 18F
→
01/17 01:15, , 19F
01/17 01:15, 19F
→
01/17 01:16, , 20F
01/17 01:16, 20F
→
01/17 01:16, , 21F
01/17 01:16, 21F
→
01/17 01:16, , 22F
01/17 01:16, 22F
→
01/17 01:16, , 23F
01/17 01:16, 23F
推
01/17 01:17, , 24F
01/17 01:17, 24F
→
01/17 01:17, , 25F
01/17 01:17, 25F
推
01/17 01:18, , 26F
01/17 01:18, 26F
→
01/17 01:18, , 27F
01/17 01:18, 27F
推
01/17 01:19, , 28F
01/17 01:19, 28F
→
01/17 01:19, , 29F
01/17 01:19, 29F
→
01/17 01:20, , 30F
01/17 01:20, 30F
推
01/17 01:20, , 31F
01/17 01:20, 31F
推
01/17 01:21, , 32F
01/17 01:21, 32F
→
01/17 01:22, , 33F
01/17 01:22, 33F
→
01/17 01:22, , 34F
01/17 01:22, 34F
→
01/17 01:22, , 35F
01/17 01:22, 35F
→
01/17 01:23, , 36F
01/17 01:23, 36F
→
01/17 01:24, , 37F
01/17 01:24, 37F
推
01/17 02:57, , 38F
01/17 02:57, 38F
推
01/17 04:13, , 39F
01/17 04:13, 39F
推
01/17 04:34, , 40F
01/17 04:34, 40F
推
01/17 08:54, , 41F
01/17 08:54, 41F
推
01/17 11:07, , 42F
01/17 11:07, 42F
→
01/17 11:35, , 43F
01/17 11:35, 43F
→
01/17 11:35, , 44F
01/17 11:35, 44F
→
01/17 11:36, , 45F
01/17 11:36, 45F
→
01/17 11:36, , 46F
01/17 11:36, 46F
推
01/17 13:14, , 47F
01/17 13:14, 47F
→
01/17 13:15, , 48F
01/17 13:15, 48F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):