Re: [情報] 《動物診所》輕鬆好笑的動物喜劇即將上檔
看了這一部後有一個關於英文的問題
可能涉及一點點第一集的雷
所以先空一頁防雷
這部的男女主角以前是情侶
後來分手的導火線是有天晚上男主角出門要去買Thai food
然後女主角說 I love you.
男主角回 Awesome
結果男主角晚餐買回來女主角已經離家出走了
第一集兩人在醫院重逢的時候 女主角顯然還是很介意當年的事
一直說 I said I loved you, and you said awesome!!
很氣的樣子
不過這就是我看不懂的地方
Awesome這個字眼有隱含什麼負面的意思嗎?
為什麼女主角會氣成這個樣子?
還是說是牽涉到什麼次文化的梗?
萬一在現實生活中
有人對你說 I love you.
但是你覺得回答 I love you, too. 有一點不太適合的情況下
應該怎麼回答比較符合英語的習慣呢?
像是 Thank you very much.
或是 I really appreciate it.
算不算比較得體的對應呢?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 174.56.19.166
推
09/13 16:49, , 1F
09/13 16:49, 1F
推
09/13 17:25, , 2F
09/13 17:25, 2F
推
09/13 17:27, , 3F
09/13 17:27, 3F
→
09/13 17:27, , 4F
09/13 17:27, 4F
推
09/13 17:30, , 5F
09/13 17:30, 5F
→
09/13 17:31, , 6F
09/13 17:31, 6F
推
09/13 18:47, , 7F
09/13 18:47, 7F
推
09/13 18:48, , 8F
09/13 18:48, 8F
→
09/13 18:50, , 9F
09/13 18:50, 9F
→
09/13 18:52, , 10F
09/13 18:52, 10F
推
09/13 19:42, , 11F
09/13 19:42, 11F
→
09/13 19:43, , 12F
09/13 19:43, 12F
→
09/13 22:24, , 13F
09/13 22:24, 13F
推
09/13 23:21, , 14F
09/13 23:21, 14F
→
09/13 23:22, , 15F
09/13 23:22, 15F
→
09/13 23:23, , 16F
09/13 23:23, 16F
推
09/14 06:06, , 17F
09/14 06:06, 17F
推
09/14 08:13, , 18F
09/14 08:13, 18F
→
09/14 08:14, , 19F
09/14 08:14, 19F
→
09/14 10:06, , 20F
09/14 10:06, 20F
推
09/14 12:31, , 21F
09/14 12:31, 21F
推
09/15 00:48, , 22F
09/15 00:48, 22F
推
09/15 11:06, , 23F
09/15 11:06, 23F
→
09/15 11:07, , 24F
09/15 11:07, 24F
推
09/15 14:05, , 25F
09/15 14:05, 25F
推
09/16 11:49, , 26F
09/16 11:49, 26F
→
08/16 13:10, , 27F
08/16 13:10, 27F
→
09/22 03:55, , 28F
09/22 03:55, 28F
→
11/28 21:27,
5年前
, 29F
11/28 21:27, 29F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):