Re: [假設] 手語有可能成為世界語言嗎

看板DummyHistory作者 (普蘭可)時間1年前 (2023/04/03 06:00), 1年前編輯推噓1(107)
留言8則, 3人參與, 1年前最新討論串17/26 (看更多)
※ 引述《fw190a (las)》之銘言: 先回最後面,我想你有很嚴重的誤會,不要說我,大多講台語講到一半只能變成全國語的 都不是因為什麼講不通順感到會被笑,這種智障的理由,我不曉得為何你會有這種想法 尤其是台語沒有詞彙的狀況根本沒有所謂無法全台語是「不輪轉」的問題,本來無一物 更不可能講話還需要政府背書,不要說討厭政府的我,就是普通人也不會需要 非常簡單確實的就是台語詞彙不足無法使用的實務面原因 就好比跟ABC朋友講話,一開始他說可以用國語,講兩句就發現他的國語詞彙不足 馬上就會切換到全英語,否則溝通就會出現障礙,這是很直接很致命的功能性問題 不會是因為我覺得他講國語會被笑..... 任何事情都一定是實務性、功能性原因為最主要、最先發生影響 不是蠢左以為的一切都是形而上、意識形態作祟,不要被它們的謬論唬爛 台語爛到講了會被笑的,這種程度的人使用台語根本無法讓台語存活過來 不要說那種只會兩三句的,就是我的相同程度的一群人互相使用台語,台語也還是會毀滅 因為我的台語別說沒有的詞彙,連很多已有的詞彙都丟失不知道怎麼講,發音亂七八糟 文法也已經錯亂 所以所謂拯救台語,其實跟我自己關係不是那麼大,是要針對非常嫻熟台語的人 讓他們能盡量日常使用台語,台語才會活下來,現在是這些人常發生我前文說的觀察 因為詞彙不足以應對現代使用,很多情況下講到一半就會轉成全國語,即使像我這樣的人 從他們的對話中學好台語的機會也不多,我以下就不用講了 : 我想的共生有好幾種可能的模式, : 1.作為語言自然的演變,留下碎片組成新東西的模式。例如英語 : 2.作為死語言,儘管在公眾場合不流通,但仍有研究價值與資料保存。 : 3.作為政策上強制推廣/規定,在娛樂或宗教/民俗區域,進行有限度流通。 基本上政府強制流通是沒用的,學校有台語教育以後的學生,台語超級爛 我的年代學校可是禁說方言,但是我們當年台語都很好 ...不過這也是很正常,想讓學生討厭啥,就是規定在學校教還要考試就對了... 老樣子,先講定義問題,現在討論拯救或死亡,先定義何謂死亡 你說凡走過必留下痕跡,有碎片留在主流語言就叫「共生」...ㄟ 以拉丁文來說,留下非常多在英文之中,我們醫學名詞一拖拉庫都是拉丁文 可是一般公認拉丁文是死語言,基本上定義上就是沒有在日常使用就是死掉 所以我前文說,你若覺得語言越少越好,人類終究到最後的最後只會有一種語言 沒必要拯救台語,反正早死晚死都是死,那我也沒意見 可是你說變成死語言也叫「共生」這...你這講法會變成文字遊戲 所以先定義死亡跟拯救,這樣才不會雞同鴨講 所謂拯救就是不能變成死語言 : 4.台語可以靠自己的發音,直接寄生中文體系, 台語自古以來大多數時候本來就是搭配漢字,沒有所謂寄生中文體系的問題 中文都可以念成台語,只是會加減字調整,就跟日文可以寫作啥讀做啥一樣 其實文字從來都不是台語的問題,台語歷史上絕大多數使用者都是文盲 可是一堆打著拯救台語旗號的人,整天都在文字上做文章 要不是歷史盲,要不就是別有居心 : 有趣的是,當你試圖用公權力去幫一個語言"維生"時, : 在手段上,你才是想謀求共生的。 我只是說如果政府真心要拯救台語,應該怎麼做 提出一個定理,就是一個語言要存活,基本條件是要能夠獨立存在 ...國台語夾雜其實不是"共生"(共同存在),叫做證明這個語言已經殘缺、完蛋... 如果連最基本的都沒做、不想做,就不要在那邊喊假的,搞一堆預算私相授受 白花我納稅的錢 : 你反對用台語發音直接唸中文的模式, : 而主張用英語才可以。 不是從英語發音喔,是延續日本時代台語經日文引進外來語的邏輯 例如 螺絲起子 Driver ===> 日文 片假名 "多賴把" ===> 台語 "螺賴把" 基本上我只考慮哪個名詞容易辨認、黏著,不是要特別標新立異或一定要跟中文詞彙不同 你講 "股氣" 跟 "冒死" 哪個詞比較容易想到是在講滑鼠,我認為是後者 直接英語的話,"雷射",你要用漢字讀音"擂蝦",還是應該直接Laser轉化台語式發音 我認為後者,因為音譯轉兩次很莫名其妙,但文字上你還是一樣寫作「雷射」就好了 滑鼠也是,寫作滑鼠讀作冒死即可,前面我說過,就像日文漢字本來就可讀寫不同的作法 當然這是我個人看法,若是台語還是活的語言,那我用冒死,有人用股氣,就會自然競爭 最後經過一段長時間,會有適者生存,最優秀的用法會勝出 我也可能作弊,就是假設我有廣播節目,我濫用公器去散播冒死,使得冒死擴散率較高 結果或許冒死不是最佳用法,但是已經太多人用,所以最後就是冒死 可是中間就會有個混亂期,我講冒死,有人講股氣,沒人搞得懂到底誰在講啥 只有一個名詞還沒關係,同時有一大堆名詞這樣的時候,這語言就會完蛋 這就是我說這件事屬於非得由公權力來進行的事情的原因,因為必須很快將短缺詞彙補足 要投入使用就必須大家講的一樣,今天政府強行規定就是股氣,到處都用股氣,我也只好 乖乖的用股氣,就像我常抱怨門羅總統跟夢露,媽啦同一個姓變兩個,可是已經約定俗成 我也不可能故意說瑪莉蓮門羅 可是現況若沒有政府強行規定且強力推廣,你跟別人說股氣,沒人知道你在講啥 : 因為說句廢話,只要你還熱愛台語,台語就不會消滅, 不,就是因為我熱愛台語,所以我很確信若不用最積極最準確的方式去拯救,台語死定了 因為絕大多數人,是不會特別熱愛台語到說,會想盡可能去使用它,講國語能通就可以啦 會有想要盡量使用的像我這樣已經是少數,連我都無法使用,那當然是死定了 但是我也沒說非救不可,若認為救不活,那就做保存工作,趕緊去跟所有還會講台語 的人錄音,那也可以,也沒在全面性的做.... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.248.121.3 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/DummyHistory/M.1680472814.A.396.html ※ 編輯: plamc (111.248.121.3 臺灣), 04/03/2023 06:01:42

04/03 13:22, 1年前 , 1F
其實認真說,台語"官話"的確是跟國語一樣,每個字都讀得出來
04/03 13:22, 1F

04/03 13:23, 1年前 , 2F
既然每個字都讀得出來,那就算新詞彙也是讀得出來的
04/03 13:23, 2F

04/03 13:24, 1年前 , 3F
但是幾乎很少長輩是受過這種訓練的,所以他們的台語都是"土話
04/03 13:24, 3F

04/03 13:25, 1年前 , 4F
所以有很多中文字他們也不會唸
04/03 13:25, 4F

04/03 13:26, 1年前 , 5F
我會知道的原因是因為我爸是學過台語"官話",很多冷僻的字
04/03 13:26, 5F

04/03 13:26, 1年前 , 6F
他用台語都讀得出來!!
04/03 13:26, 6F

04/03 16:14, 1年前 , 7F
樓上說的模式是我認為比較保留純正台語的方式。
04/03 16:14, 7F

04/03 17:25, 1年前 , 8F
那是瀕危保留搶救的方式,國家還要花錢請人來學傳承
04/03 17:25, 8F
文章代碼(AID): #1aAVhkEM (DummyHistory)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 17 之 26 篇):
文章代碼(AID): #1aAVhkEM (DummyHistory)