PTT
網頁版
登入/註冊
新聞
熱門文章
熱門看板
看板列表
作者查詢
最新文章
我的收藏
最近瀏覽
看板名稱查詢
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
DragonBall
]
討論串
[問題] 為何布瑪在香港叫莊子 克林叫無限?
共 2 篇文章
排序:
最舊先
|
最新先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
#1
[問題] 為何布瑪在香港叫莊子 克林叫無限?
推噓
28
(28推
0噓 21→
)
留言
49則,0人
參與
,
最新
作者
Townshend
(the WHO)
時間
7年前
發表
(2016/09/07 20:42)
,
編輯
資訊
1篇文章回應此文
1
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
布瑪在香港被翻成莊子. 克林變成無限. 除此之外其它人的名字在香港都還算正常. 不論是音譯跟意譯應該都不會譯成這樣吧?. 有人知道為何要譯成莊子跟無限嗎?難道是因為克林可以無限復活的緣故嗎?. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc),
來自:
39.9.65.129
.
※
文章網址:
h
#2
Re: [問題] 為何布瑪在香港叫莊子 克林叫無限?
推噓
4
(4推
0噓 5→
)
留言
9則,0人
參與
,
最新
作者
yiao
(嶢)
時間
7年前
發表
(2016/10/09 17:05)
, 7年前
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
講到這個就好想吐槽啊啊啊(咦 這不是漫吐版). 一開始看港譯的時候相當不習慣. 比克翻成短笛或笛子都沒錯 比克是音譯. 只是他以「魔少年(原文)」登場天下第一武道會. 為什麼要翻成魔童開始令人匪夷所思. 故事內過了N年還是叫魔童. 連悟飯都叫他「魔童」叔叔不是「笛子」叔叔. 還有無限....悟飯叫他
(還有250個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁