大雄他爸和他兒子

看板Doraemon作者 (史胖紫)時間17年前 (2009/01/15 16:59), 編輯推噓5(502)
留言7則, 6人參與, 最新討論串1/1
我如果沒記錯,大雄爸和大雄兒子的名字,用日文念出來是一樣的!! 那有沒有人知道大雄爸和大雄兒子的名字的寫法呢? 在哆啦A夢大事典上集中,有一篇是介紹他爸媽的。 那一篇一開始是寫爸爸叫做葉大助。 然後在那一篇有引一個漫畫中的一格,然後說明是:「有另一種說法是叫做葉大助」 耶? 就我個人看了幾次,我實在分不清「葉大助」和「葉大助」有什麼不同 一一||| 所以我推論,日文的左右兩邊應該是不同的,只是翻譯時就沒辦法表現。 所以我只是想知道大雄爸的名字是不是有兩種寫法啦 XD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.113.80.253

01/15 17:16, , 1F
大雄爸參見這篇,http://0rz.tw/ca5na 至於雄助一直都是寫
01/15 17:16, 1F

01/15 17:16, , 2F
片假名沒有漢字。
01/15 17:16, 2F

01/15 18:27, , 3F
大雄:nobita 爸爸:nobisuke 不一樣吧
01/15 18:27, 3F

01/15 19:12, , 4F
樓上誤會 他是說大雄的兒子跟他爸
01/15 19:12, 4F

01/15 20:38, , 5F
父:のび助 子:ノビスケ  http://0rz.tw/945ro
01/15 20:38, 5F

01/15 21:53, , 6F
悟空的爺爺跟兒子還不是都悟飯
01/15 21:53, 6F

01/17 16:16, , 7F
他們家族的名字都很接近
01/17 16:16, 7F
文章代碼(AID): #19Rlhqcs (Doraemon)