[問題] 小叮鈴怎沒正名??

看板Doraemon作者 (((*)))時間15年前 (2009/01/11 06:56), 編輯推噓16(1608)
留言24則, 16人參與, 最新討論串1/3 (看更多)
小叮噹都正名為哆啦A夢了,小叮鈴卻沒改為哆啦美... 哥哥叫哆啦A夢,妹妹叫小叮玲...整個就是很奇怪... 請問不改名的原因是? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.123.235.44

01/11 08:09, , 1F
可能太少出現吧~
01/11 08:09, 1F

01/11 10:55, , 2F
應該改哆啦妹比較順
01/11 10:55, 2F

01/11 11:05, , 3F
哆啦B夢
01/11 11:05, 3F

01/11 11:24, , 4F
叫哆拉美比較好 跟老哥的原名比較配合XD
01/11 11:24, 4F

01/11 11:38, , 5F
可能當初要求正名的時候,忽略了非主角的名字。
01/11 11:38, 5F

01/11 12:44, , 6F
野比野比太也沒正名啊 當初就只有針對哆啦A夢的譯名
01/11 12:44, 6F

01/11 13:27, , 7F
靜香跟小夫都改回來了,惟獨技安改的很奇怪XD
01/11 13:27, 7F

01/11 15:32, , 8F
另外問一下,請問出木杉英才是姓出木杉名英才嗎?因為翻譯
01/11 15:32, 8F

01/11 15:33, , 9F
都叫小杉,我之前壓根不知道有英才這兩個字...= =
01/11 15:33, 9F

01/11 15:55, , 10F
原文的確是「出木杉 英才」沒錯,有時會誤寫成「出来杉」
01/11 15:55, 10F

01/11 16:29, , 11F
或許Dorami不想被叫成DoReMi吧XD
01/11 16:29, 11F

01/11 18:44, , 12F
樓上XD
01/11 18:44, 12F

01/11 21:06, , 13F
推DoReMi
01/11 21:06, 13F

01/11 22:05, , 14F
我記得有看過正式的譯名就叫作「哆啦美」耶~
01/11 22:05, 14F

01/12 11:47, , 15F
拿道具出來還要先唸咒語
01/12 11:47, 15F

01/12 13:37, , 16F
他們都會唸啊 只是咒語就是道具的名字 XD
01/12 13:37, 16F

01/12 21:06, , 17F
有看過哆啦美+1
01/12 21:06, 17F

01/14 09:25, , 18F
H大 真正要念的話是野比伸太 發音一樣不代表意思一樣...
01/14 09:25, 18F

01/14 15:06, , 19F
原本他的名字就是平假名而非漢字 翻成伸太就失去作者玩疊
01/14 15:06, 19F

01/14 15:11, , 20F
音的樂趣了 鄰村的茂手もて夫也是同樣道理
01/14 15:11, 20F

01/14 15:14, , 21F
のび太以前被翻成伸太也只是因為華人寫文章喜歡抽換詞面的
01/14 15:14, 21F

01/14 15:15, , 22F
習慣 何況要寫也是寫成伸び太 硬是裝作沒那個び也很奇怪
01/14 15:15, 22F

01/14 15:16, , 23F
要爭日文人物的譯名之前 請先搞清楚日文是表音文字非表義
01/14 15:16, 23F

01/17 03:30, , 24F
看了這篇後忽然發現我很久沒看糟糕小叮噹勒...
01/17 03:30, 24F
文章代碼(AID): #19QIU3hn (Doraemon)
文章代碼(AID): #19QIU3hn (Doraemon)