Re: [閒聊] 昨天的 小查與寇弟的頂級生活 (雷)
(哈我沒有沒有PO 任何雷啦~)
看到這則我好開心喔
因為 終於發現有同好囉=)
我也是看小查與寇弟 看了好久好久囉
當然 我也愛莉琪的異想世界(大叫)
(去年我還有看明星賽喔)
只是 我身邊的朋友 常常不知道我在說什麼 > <
除了一位我高中的生物老師明白以外....ORZ
除了這些 我更愛迪士尼的自製電影耶!!!
我身邊的朋友都說...
我的心智年齡 永遠只有幼稚園= =
PS 這是我第一次PO文 剛剛看到 PO文前的敘述
其實 我不知道該按這內寄信還是S? (我的理解不大好...)
所以...我先按S 囉...
※ 引述《middlex2 (要冷到什麼時候?)》之銘言:
: ※ 引述《qhforever (女王頭)》之銘言:
: : 因為是全新一季 所以我就加上雷了
: : 總之 我要說的是
: : 昨天那一集 雖然因為是演歌舞青春所以我很開心 XD
: : 可是有一個地方翻譯翻得稍嫌不好 整個笑點都沒有出來 很可惜!!
: : 就是在後臺那個中年男子跟Maddie說話的地方
: : 他說:
: : Maddie, are we going to "bop to the top", cause we're "all in this together."
: : Maddie: Okay, you're "pushing it to yhe limit."
: : 可是我得承認 這個真的有翻譯上的困難啦!!
: : 但是翻不出來還是覺得很可惜 不知道有沒有人跟我一樣這麼覺得
: : 不過還好晚上有原音版拉回分數
: : 另外就是
: : 這季Maddie很少出現+這是最後一季 整個就是很傷心啊~~
: : 小查與寇弟真的陪我度過了很長的歡樂歲月啊~~ T^T
: 還有一段就是凱莉教蘭小姐音階的地方
: re mi 的時候是蘭小姐最喜歡的 ya~ me~
: fa sol 我覺得英文比較好笑
: 蘭小姐是說 if you told me "far", i'll say "so" ,cause i have a jet
: (應該是這樣拼吧,差不多是這樣)
: 我只能說有原音版真好
: maddie很少出現真的很傷心
: 我沒有很喜歡那個黑妞
: 小查寇弟也陪我度過的我的大學生涯
: 雖然有些人笑我幼稚
: 可是我還是很愛看
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.137.83.206
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 3 之 4 篇):