看板
[ Deutsch ]
討論串[請益] 我的字典裡沒有放棄
共 7 篇文章
內容預覽:
大家好,我對於德文要怎麼翻「我的字典裡沒有放棄」非常好奇,想請問怎樣的翻法比較恰當。. (A)德文助手:Im mein Woerterbuch gibt nicht aufgeben.. (B) Im mein Woerterbuch will nicht aufgeben.. (C) Google
(還有148個字)
內容預覽:
「我的字典裡沒有 X」. 意思大概是說. 「我不知 X 為何物」. 也相當於. 「我不認識 X 這種東西」. 也可以說是. 「我的思考中沒有 X 這個概念」. 「概念」可說是「思考」的「基本粒子」. 相當於字典裡的條目. 也就是說,「概念」是思考的「字彙」、思考的「單字」. 因此,當德國人想問你.
(還有2209個字)
內容預覽:
關於 [jemandem] ein Begriff sein 的用法. 因為我對德語所知還甚少, 但是我今天有就您的翻譯請教了德國友人. 他說Aufgeben ist mir kein Begriff這句話的解讀是 : das klingt eher nach Unwissenheit聽起來好像是你
(還有174個字)
內容預覽:
^^^^^^^. In meinem. 這句話最起初是拿破崙先講:"我的字典裡沒有不可能",. 後來被許多人改編,成為鼓舞用的句型,. 連馬總統都講過:"我的字典裡沒有看守"。. 所以可以先試試修改德文原文。. Google:https://goo.gl/gy24nJ. 德文:Das Wort un
(還有611個字)