Re: [德文] Verrat是很有意義的單字
原文恕刪
借原Po的標題發一下文
最近在看聖經,所以看到"背叛",就想到了新約福音中
代表背叛的最高象徵-猶大
Der Verrat des Judas
Da ging einer von den Zwoelfen, mit Namen Judas Iskariot,
hin zu den Hohenpriestern und sprach: Was wollt ihr mir geben?
Ich will ihn euch verraten. Und sie boten ihm dreissig Silberlinge.
Und von da an suchte er eine Gelegenheit, dass er ihn verrierte.
Mt 26,14-16 馬太福音
在這邊我們可以看到Verrat以名詞以及動詞的形態出現
至於動詞變化以及分析,就看板上有沒有
高手願意補充了。小弟不材,只知道助動詞後面接原形動詞。
Ich will ihn euch verraten 這句而已...
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.233.43.119
推
10/03 12:44, , 1F
10/03 12:44, 1F
※ 編輯: victortang 來自: 118.233.43.119 (10/03 14:20)
推
10/04 06:27, , 2F
10/04 06:27, 2F
→
10/04 21:22, , 3F
10/04 21:22, 3F
→
10/04 21:25, , 4F
10/04 21:25, 4F
→
10/04 21:30, , 5F
10/04 21:30, 5F
→
10/04 21:56, , 6F
10/04 21:56, 6F
→
10/04 22:02, , 7F
10/04 22:02, 7F
→
10/04 22:10, , 8F
10/04 22:10, 8F
→
10/04 22:11, , 9F
10/04 22:11, 9F
→
10/04 22:22, , 10F
10/04 22:22, 10F
→
10/04 22:22, , 11F
10/04 22:22, 11F
推
10/05 00:15, , 12F
10/05 00:15, 12F
→
10/09 12:04, , 13F
10/09 12:04, 13F
→
12/02 18:05,
5年前
, 14F
12/02 18:05, 14F
→
04/13 22:20,
5年前
, 15F
04/13 22:20, 15F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
德文
12
22