[請益] 紙本字典

看板Deutsch作者 (阿叮)時間14年前 (2010/06/23 23:42), 編輯推噓7(7013)
留言20則, 9人參與, 5年前最新討論串1/2 (看更多)
想請問有經驗的各位~ 要學德文哪本字典比較好呢?(或是哪個出版社的) 個人比較偏向德英字典~ 但德漢字典也沒差~ 想請教各位大多用哪一本呢^^ 如果有字典剛好也要賣的話(二手新書皆可) 那可以寄站內信聯絡我喔~~ 台北捷運站可面交佳!!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.119.195.33

06/23 23:58, , 1F
初學者來講,中央的簡明德漢字典就滿夠用了
06/23 23:58, 1F

06/24 04:22, , 2F
collins!
06/24 04:22, 2F

06/24 17:30, , 3F
推D大,我有一本文橋的簡明德漢辭典~~ 輕巧好帶
06/24 17:30, 3F

06/24 21:33, , 4F
沒必要買德英 透過第三種語言學外語只會更失真
06/24 21:33, 4F

06/24 21:34, , 5F
而且德文英文常有形式類似 但實質上不同的文法 透過英文學
06/24 21:34, 5F

06/24 21:34, , 6F
反而有混淆的可能性 先德漢 然後直接跳德德就好
06/24 21:34, 6F

06/25 07:51, , 7F
但我覺得中文翻譯有時候也會失真阿~看英文反而比較好~
06/25 07:51, 7F

06/25 10:12, , 8F
個人覺得有時德英英德的對照下會比中文清楚得多,畢竟
06/25 10:12, 8F

06/25 10:12, , 9F
中文用詞較多,也不一定每個人會用相同的詞來做翻譯
06/25 10:12, 9F

06/25 10:13, , 10F
但有時中文的細膩反而可以更清楚解釋原文想表達的意思
06/25 10:13, 10F

06/25 12:05, , 11F
個人到是比較喜歡用德日,因為日本字典連字根、字源還
06/25 12:05, 11F

06/25 12:06, , 12F
相似詞比較等等都收錄進去。學習上可以一次學很多措辭
06/25 12:06, 12F

06/25 12:06, , 13F
。不過當然,首先要會日文才行:D
06/25 12:06, 13F

06/25 23:46, , 14F
德英Langenscheidt Taschenwoerterbuch Englisch
06/25 23:46, 14F

06/25 23:52, , 15F
笨外國人 Langenscheidt DaF 小學生作文 Pons Schulw.
06/25 23:52, 15F

06/25 23:57, , 16F
大部頭打人用 Wahrig上下文境 od. Duden Univer.
06/25 23:57, 16F

06/26 00:15, , 17F
文抄公用Duden Stilw. 釋義同義Duden Bedeutungsw.
06/26 00:15, 17F

06/26 00:23, , 18F
具體名詞中文+圖片 前綴動詞自己想像 口語字典查不到
06/26 00:23, 18F

12/02 18:03, 5年前 , 19F
12/02 18:03, 19F

04/13 22:18, 5年前 , 20F
具體名詞中文+圖片 前 http://yaxiv.com
04/13 22:18, 20F
文章代碼(AID): #1C8Yje58 (Deutsch)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1C8Yje58 (Deutsch)