[德文] 麻煩請幫我看一下歌詞翻譯
大家好
我下個月要開一個實習音樂會
現在正在製作節目單
這首歌當時忘記跟老師印翻譯
又不好意思去再跑去問老師
我有在網站上找到英文翻譯
自己試著翻成中文
怕語意順序有誤想請大家幫忙看一下
﹝自己猜可能會錯很多吧…畢竟是從德→英→中﹞
In der Nacht 在夜晚
Alle gingen, Herz, zur Ruh, ﹝這句連英譯都看不懂﹞
alle schlafen, nur nicht du. 全部都已睡了,除了你。
Denn der hoffnungslose Kummer 因為絕望的關心
scheucht von deinem Bett denn Schlummer, 沉睡從你的床上驚醒,
und dein Sinnen schweift in stummer Sorge 且你的想法在寧靜中漫無目的地移動
seiner Liebe zu. 傷心的是他們的愛情。
麻煩大家用推文就好了﹝除非是真的翻錯很誇張…﹞
另外就是因為第一句連英譯都看不懂 ﹝最後一句自己看好像也怪怪的﹞
希望有好心的版友可以跟我說那句的意思
謝謝大家:﹞
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 59.112.6.91
推
09/23 22:36, , 1F
09/23 22:36, 1F
→
09/23 22:37, , 2F
09/23 22:37, 2F
推
09/24 00:18, , 3F
09/24 00:18, 3F
→
09/24 00:20, , 4F
09/24 00:20, 4F
推
09/24 00:34, , 5F
09/24 00:34, 5F
→
09/24 00:38, , 6F
09/24 00:38, 6F
→
09/24 00:38, , 7F
09/24 00:38, 7F
→
09/24 00:42, , 8F
09/24 00:42, 8F
→
09/24 00:45, , 9F
09/24 00:45, 9F
→
09/24 17:59, , 10F
09/24 17:59, 10F
→
12/02 17:49,
5年前
, 11F
12/02 17:49, 11F
→
04/13 22:02,
5年前
, 12F
04/13 22:02, 12F
討論串 (同標題文章)