[請益]名詞單複數在句子裡意思上的差別

看板Deutsch作者 (發票都沒中 !!可惡 !!)時間15年前 (2008/08/23 14:18), 編輯推噓1(102)
留言3則, 2人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
剛踏入德文領域,有些問題想求助各位 請問 Ich habe keinen Apfel. (初學所以只會簡單的句型 :P) 跟 Ich habe keine Aepfel. 在意思上是否有差別呢? 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.91.84.229 ※ 編輯: argerichy 來自: 219.91.84.229 (08/23 14:19) 已改正,謝謝 ※ 編輯: argerichy 來自: 219.91.77.26 (08/23 23:25)

08/24 01:14, , 1F
我沒有頻果. 我沒有很多頻果.?
08/24 01:14, 1F
那如果是這樣的句子成立嗎? Ich habe keine Aepfel,aber ich habe einen Apfel. ※ 編輯: argerichy 來自: 219.91.90.222 (08/25 23:54)

08/26 01:05, , 2F
成立.但只有對方問你有沒有Aepfel時,會這樣用.算文字遊戲
08/26 01:05, 2F

08/26 01:07, , 3F
不會直接用複數表達"很多".畢竟2個就是複數了,2個並不多
08/26 01:07, 3F
文章代碼(AID): #18hwlGkc (Deutsch)
文章代碼(AID): #18hwlGkc (Deutsch)