[問題]nicht和kein的差別,及kein的使用時機
最近在初學德文,但對nicht和kein的使用時機有點搞不太清楚,
煩請各位解答了!
我現在是用中央圖書出版社的標竿德語1(Hieber的)
裡面寫說「Verb+nicht」、「kein+Nomen」
但如果說「他不是男學生」這句的德翻中的話,
是「Er ist kein Student.」(kein+Nomen)
和「Er ist nicht Student.」(Verb+nicht)都可以嗎?
還有為什麼不是「Er ist kein"en" Student.」呢?
從英文的角度來看,「男學生」應該是做受詞的吧,
還是德文不能用英文的法則來看呢?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 192.192.131.227
※ 編輯: salairyu 來自: 192.192.131.227 (11/17 17:41)
推
11/17 18:20, , 1F
11/17 18:20, 1F
推
11/17 19:43, , 2F
11/17 19:43, 2F
推
11/17 19:55, , 3F
11/17 19:55, 3F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 3 篇):