Re: [問題] 關於塗佛之宴

看板Detective作者 (Cyclone)時間14年前 (2010/01/23 18:08), 編輯推噓5(508)
留言13則, 10人參與, 最新討論串2/5 (看更多)
※ 引述《lanhot (小光王子後援部隊5027號)》之銘言: : 看到1/10會出版塗佛之宴 - 備宴 上下 : 這是不是塗佛之宴的宴之支度? : 如果是的話 : 宴之支度的謎會延續到宴之始末才解嗎? : 怕看完備宴以後沒結果會睡不著, : 是不是應該等出宴之始末後再買? 今天在書店看到上市了 分上下兩本,好久沒有看到京極堂的新書了 可惜沒帶錢,沒有當場買下來。 不過這本翻譯不知道如何,自從經歷過某一個本的災難後 應該出版社都會小心了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.136.184.234

01/23 18:12, , 1F
不是都同個翻譯?
01/23 18:12, 1F
書店翻翻我沒注意譯者是誰 如果是王華懋就沒問題了 我說的有問題的是"狂骨之夢"的翻譯

01/23 18:15, , 2F
和絡新婦是同個翻譯 目前看完上冊是沒有問題
01/23 18:15, 2F

01/23 18:53, , 3F
從鐵鼠開始就是王華懋翻的,對他的翻譯有信心
01/23 18:53, 3F
※ 編輯: johnycode 來自: 220.136.184.234 (01/23 19:22)

01/23 22:18, , 4F
看城邦回頭書會不會有
01/23 22:18, 4F

01/24 15:16, , 5F
可以等<撤宴>出了再一起買,看完<備宴>後心裡超癢的想知
01/24 15:16, 5F

01/24 15:16, , 6F
知道整件事的始末到底如何,<撤宴>快出阿
01/24 15:16, 6F

01/24 20:37, , 7F
<撤宴>要等到七月,好想看啊!
01/24 20:37, 7F

01/25 09:45, , 8F
狂骨之夢囧爆了 我買了好久都看不完
01/25 09:45, 8F

01/25 19:46, , 9F
我對狂骨之夢的翻譯中文程度存疑..他應該不是台灣人XD
01/25 19:46, 9F

02/06 19:33, , 10F
這本裡面頻頻出現"大陸"兩字 指的應該是中國吧?
02/06 19:33, 10F

02/06 19:36, , 11F
(只)用"大陸"兩字感覺真的很奇怪
02/06 19:36, 11F

02/13 22:53, , 12F
原來不是只有我對狂骨之夢的翻譯沒輒...orz
02/13 22:53, 12F

11/06 00:58, , 13F
從鐵鼠開始就是王華懋翻 https://noxiv.com
11/06 00:58, 13F
文章代碼(AID): #1BMigCFB (Detective)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1BMigCFB (Detective)