討論串動畫那個字幕組版本你們認為 品質最好?
共 6 篇文章
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁

推噓8(8推 0噓 2→)留言10則,0人參與, 最新作者simon2000 (simon)時間17年前 (2007/03/22 15:13), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
動畫那個字幕組的版本你們覺得最好?. 當然我知道有簡體繁體... 想說大概瞭解一下. 好決定自己要收那個版本.. 3q... 大致可以從 畫質. 音質 翻譯好壞. 等 方向去評比.. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 140.116.247.139.

推噓8(8推 0噓 7→)留言15則,0人參與, 最新作者pchomer777 (QQ)時間17年前 (2007/03/22 16:28), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
不知道你想收的是rmvb還是avi. 以下是一點看法. 發速度最快的是簡體的豬豬字幕組(rmvb)跟動漫花園星組(rmvb)(豬豬會比花園快一些). 再來是繁中的有動漫先鋒字幕組(rmvb)或T3花園字幕組(rmvb.avi). 速度也都很快 大概都是豬豬出的隔天就出來了(動漫先鋒會比T3@花園快一
(還有522個字)

推噓4(4推 0噓 1→)留言5則,0人參與, 最新作者kyo99 (水無月翔(千閃))時間17年前 (2007/03/26 01:23), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
流鳴出得慢其實是有原因的. 因為avi版有分中文和日文字幕. 所以在原文以及文意上面會花上好一段時間確認或修飾. 最近之所以會在17話擱這麼久. 也是因為校譯臨時有事. 所以只好由主翻暫時獨挑大樑. 不過今天已經將19最後一個死穴解決了. 過程順利的話應該這兩天就會發佈. 因此雖然每個禮拜都會定期將

推噓18(18推 0噓 11→)留言29則,0人參與, 最新作者drsjp (Everything)時間17年前 (2007/06/03 23:55), 編輯資訊
1
0
1
內容預覽:
吃光光. 大家好 不知道能不能請問字幕組...^^". 我從最當初的 sai大發佈的版本→early→流鳴. 不過最近在板上看到的都是別家的.... 而流鳴只發佈到24.... 流鳴不做了嗎 Q_Q. 如果真的不做了,有哪些字幕組比較相近東立版的翻譯呢. 因為我不想看 簡體& 路克變成流愚...之類
(還有1個字)

推噓12(12推 0噓 5→)留言17則,0人參與, 最新作者kyo99 (水無月翔(千閃))時間17年前 (2007/06/09 14:50), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
嗯…雖然當初承諾會做到完. 不過這次真的要宣佈跳票了. 詳情LM那邊有詳細說明. 我就不再多說了. 真的很對不起大家… m(_ _)m. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 219.91.78.120.
首頁
上一頁
1
2
下一頁
尾頁