討論串[亞洲] 星馬地區用語討論
共 12 篇文章
首頁
上一頁
1
2
3
下一頁
尾頁

推噓4(4推 0噓 3→)留言7則,0人參與, 最新作者jadefox39 (celtic)時間18年前 (2006/02/08 19:25), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
這次趁著過年期間,. 到新加坡和馬來西亞遊玩,. 當地通行英文、華語、馬來文,. 當然,有些地方講台語也可以通。. 問題來了,. 當地有些詞彙的用法和台灣差很多,. 比方 洗澡她們叫做 沖涼. 也沒有 電影 這個詞. 都是用 看戲 來取代. 比方看美國戲,就是表示這部電影是美國電影. 加油則是叫做打
(還有23個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者vagueterror (期待下一趟旅程)時間18年前 (2006/02/09 13:52), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
聽我之前語言學老師說過. 從語言的方式可以顯示出一個民族對時間的重視程度. 如果說是用一個字兩個字的話,就是以五分鐘為單位. 若要再說更細的分就有點困難. 相對的,如果是日本人,相約經常會約個那種43分的,. 會約這種時間是因為算好電車還有走路時間等而定的. 但也可以看出日本人對時間真的很重視. -

推噓-7(0推 7噓 4→)留言11則,0人參與, 最新作者HCCLandRover (大地英豪)時間18年前 (2006/02/10 04:28), 編輯資訊
2
0
0
內容預覽:
沖涼不就是淋浴的意思嗎. 這個詞在台灣不通嗎. 台灣不是有很多電影院名叫戲院嗎. 在台灣當兵 盛飯、分配菜餚到餐盤的工作也叫做打飯、打菜. 我想他們一個字的意思是時鐘表面的每一個大刻度. 雖然在台灣沒聽過 但是很容易理解. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 220

推噓1(1推 0噓 2→)留言3則,0人參與, 最新作者jadefox39 (celtic)時間18年前 (2006/02/10 18:14), 編輯資訊
1
0
0
內容預覽:
不好意思,我是原PO. 發這篇文章只是因為這樣的說法在台灣不常聽見. 所以覺得可愛,很有趣,. 才會貼上來跟大家分享,. 文化衝擊不一定都是負面的,. 有時候,覺得國外可愛的地方. 也是可以提出來討論的. 不是嗎?. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 218.17

推噓3(3推 0噓 0→)留言3則,0人參與, 最新作者klimt (真想輕鬆一輩子)時間18年前 (2006/02/11 13:22), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
補充:. 在台灣推砲 也叫做打砲. 你遜掉了.... --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 140.115.218.214.
首頁
上一頁
1
2
3
下一頁
尾頁