Re: [其他] 歐美的大小枕頭 和 日本硬枕?

看板CultureShock作者 (路人)時間16年前 (2008/05/02 09:49), 編輯推噓5(506)
留言11則, 8人參與, 最新討論串5/5 (看更多)
※ 引述《wmja4387 (a million pieces)》之銘言: : 我去過的白人家 bedding幾乎都是這樣的陣障耶 不像台灣很簡單就蓋棉被 : 有人可以解釋duvet和comforter的差別嗎? 我覺得好像。 : 還有已經有duvet和comforter了 為甚麼還需要蓋薄薄的一層sheet? : 上面說的IKEA都有賣 我也買了那層薄薄的sheet來蓋 還是不懂 蓋起來感覺很虛 : 有人可以解釋整套的bedding嗎? duvet 是歐式的, 加上 cover 就跟 comforter 差不多, 只是 comforter 通常不會 有分開的套子, 所以髒了要整個洗, 所以美式的做法就是 flat sheet + comforter 用 duvet 的話基本上就比較像台灣的用法... 就是棉被 (comforter) + 被套.. 然後床單, 這樣你不會直接接觸到被子. 美式的話就是用 flat sheet 讓你跟 comforter 分開.. 這樣要換只要換 sheet 就好了. 旅館的話如果沒有用 comforter (比較貴啊) 就是用 blanket 上面再蓋 一層 cover, 中間一樣用 flat sheet.. 反正重點都是在不要讓身體直接接觸到被子... 省去洗被子的麻煩.. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 192.83.249.50

05/02 10:45, , 1F
我每次睡覺都被我男朋友笑 因為我都沒有睡到最裡面那一曾
05/02 10:45, 1F

05/02 10:47, , 2F
我覺得fitted sheet是床單說..他有鬆緊帶..flat才是沒有鬆
05/02 10:47, 2F
canossa:帶, 一整張 可以墊在被子和身體中間的.. 一時寫錯... 多謝提醒

05/02 11:00, , 3F
啊對.fitted sheet 是床罩,flat sheet 才是用來蓋的..
05/02 11:00, 3F
※ 編輯: kruz 來自: 192.83.249.50 (05/02 11:02)

05/02 11:03, , 4F
原來我都睡錯層阿....
05/02 11:03, 4F

05/02 13:56, , 5F
duvet的有中文嗎?看來看去還是霧灑灑
05/02 13:56, 5F

05/02 13:57, , 6F
不過還是謝謝原PO,看PTT長知識
05/02 13:57, 6F

05/03 00:47, , 7F
我也睡錯層了囧
05/03 00:47, 7F

05/05 18:25, , 8F
沒錯~XD 就是方便洗被單和床單而已 ~~XD
05/05 18:25, 8F

05/05 18:26, , 9F
之前...轟媽要我們一個星期洗一次床單~基本上都是洗
05/05 18:26, 9F

05/05 18:26, , 10F
sheet而已~被被還有被套比較少洗~
05/05 18:26, 10F

05/11 14:41, , 11F
duvet我自己解釋被套
05/11 14:41, 11F
文章代碼(AID): #186dCR3T (CultureShock)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #186dCR3T (CultureShock)