Re: [美加] I'll give you a call

看板CultureShock作者 (sisterOHsister)時間16年前 (2008/04/28 23:30), 編輯推噓3(302)
留言5則, 4人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
我也提供一個小小的經驗 去年去國外參家具展的時候 有個澳洲的客人.跟我拿了一本皮革樣本(約8cm厚) 邊把皮本進去手提箱的同時. 眼睛直視著我.很認真的說:"I will contact you later." 結果...到今年目前為止.我發了4封招呼信給她.沒一封回過信的 所以..真的..有時候歪國人講這句話.只是隨口說說的.不要太認真.. 可惡! 還我皮本來!! 那個要錢的!!!! ( ‵□′)───C<─___-)||| : ※ 引述《missminime (用不慣很扎手!)》之銘言: : : 小妹在下現在在美國中西部唸書 : : 前天參加一個美國朋友的Birthday Party : : 遇到一個很聊的來的美國男生 : : 聊了將近兩個小時 聊興趣、嗜好、喜歡的音樂電影 : : 並不是很一般地聊 感覺彼此很像 很多奇怪的想法可以match : : 跟台灣的朋友聊還不一定可以聊的這麼投緣 : : 重點是 臨走之前 他跟我要了電話號碼 我就跟他互留號碼 : : 在他跟我要電話之前 我有一個想法 : : 因為跟他沒有什麼交集 只是有共同的朋友 但不在同一生活圈子 : : 如果以後見不到他的話 會很捨不得 畢竟知音難尋嘛 : : 然後我走之前 他跟我說"I'll give you a call" : : 我在想啊 美國人說這句話 代表的是真的會打嗎? : : 有時候覺得美國人說話很客套 不知道是否只是禮貌 : : 但我覺得他不只是一般在Party遇到的random person : : 想聽聽大家的意見 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 211.74.64.70

04/29 02:16, , 1F
那就發一張法院傳票過去吧,快把皮還來
04/29 02:16, 1F

04/29 11:53, , 2F
就跟中文說的 我會再打給你 一樣意思
04/29 11:53, 2F

04/29 12:19, , 3F
這不是文化差異喔,而是各文化的人都是這樣,說這只是敷衍
04/29 12:19, 3F

04/29 12:20, , 4F
台灣人也很多人這樣(包括我) (逃~~~)
04/29 12:20, 4F

04/29 13:13, , 5F
客套話阿... 之後再和你聯絡
04/29 13:13, 5F
文章代碼(AID): #185Us0WI (CultureShock)
文章代碼(AID): #185Us0WI (CultureShock)