Re: [問題] 各位用台灣還是英文名字向西方人介紹自己

看板CultureShock作者 ( )時間16年前 (2007/10/08 01:23), 編輯推噓0(003)
留言3則, 2人參與, 最新討論串9/19 (看更多)
日本人的名字真的比較好記也有優勢 而且很多會去簡化自己的名字 像我有一個朋友叫miyuki 她自己就簡化成miu 非英語系國家也常常這樣搞 我認識兩個叫jereme的法國跟比利時人 一個自稱jim一個自稱jerom 有些則是跟著英美既有的習慣 像benjamin叫ben的 其實名字最主要是方便好記而已 就算在台灣學校或公司常常很多人都只稱呼對方綽號 跟名字有關的綽號還好 很多叫小花或阿猴的如果不常在正式場合聽別人叫對方名字 你真的會不知道對方叫什麼 好像也沒人很在乎這個 很多外國人問到我們的英文名字是自己取的 還可以隨自己高興換 有些人會露出有點羨慕的表情 反過來想 如果有對方名字很長的或很難唸的 大家或是他自己也都會取一個好記的名字 尤其像中文或日文名字 只看拼音而不知道中文怎麼寫的話 我可能十次都還記不住 像我的名字也很難唸 唸快一點也只有含糊的兩個音 外國人真的問的時候我都會講 但是只有內行人或是學中文的外國人才會用 對我來說反而是我的一種特殊武器 我有別人沒有 我有個印度朋友他姓Lalrinawma 我看到真的唸不出來 可是辦居留證的警察很厲害 直接翻成廖和安 超有台灣味的 不過我想他們應該都是直接叫他們自己念然後音譯吧 有個俄國朋友叫julia 但是學生証上寫的是尤莉亞 俄文的發音是這樣沒錯 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.126.19.194

10/08 05:54, , 1F
至少美國女人的中間名的彈性會讓一些別國女人羨慕
10/08 05:54, 1F

10/08 05:55, , 2F
一些美國女人的中間名是前夫或者情人的名 :p
10/08 05:55, 2F

08/29 03:46, , 3F
希望對您有幫助 http://Now.to/1l1
08/29 03:46, 3F
文章代碼(AID): #172HOfyr (CultureShock)
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文
完整討論串 (本文為第 9 之 19 篇):
文章代碼(AID): #172HOfyr (CultureShock)