Re: [南美] 老外真愛漢字

看板CultureShock作者 (mooch在做日光浴)時間17年前 (2007/04/07 21:34), 編輯推噓11(1105)
留言16則, 11人參與, 最新討論串5/9 (看更多)
哈~ 我之前去參加一個國際性的活動 也是一直在幫別人翻譯&解釋名字...XD 那些歐洲人對於我們會寫中文感到很驚訝 都頻頻說 Amazing~~~ 有一次他們看了我的名字 問我要寫一次要多久(我的名字筆劃還蠻多的) 我寫一次給他們看 他們都嚇個半死...XD 幫人家取完名字後不是都會解釋字的意義嗎? 有時候一個字如果把上下左右邊其中一邊遮掉 那個字就會變成完全不同意思 例如「雅」遮掉右邊 就變成「牙」了 XD 這點也讓他們覺得很稀奇 再來分享一個我朋友去美國時碰到的故事 那時她正在櫃台排隊等著要結帳 排在她前面的男子穿T-shirt 袖子下面露出半個刺青看起來像中文 她仔細一看原來是個「園」字 心裡正納悶到底是刺了什麼詞會有「園」? 後來那名男子很得意地跟店員炫耀說他最近有新的刺青 把袖子掀起來給店員看 結果竟然刺了..... 動物園...............................XDDDDD -- 地球上只有一個物種能拯救所有動物 那就是人類 Animal Planet -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.240.118.50

04/07 21:38, , 1F
XDDD...
04/07 21:38, 1F

04/07 21:40, , 2F
說到漢字 沒有比這個更經典的啦!
04/07 21:40, 2F

04/07 21:49, , 4F
哈哈哈推樓上!他知道自己穿什麼字嗎? XD 好有趣
04/07 21:49, 4F

04/07 21:50, , 5F
動物園和樓上那個都超好笑的.....
04/07 21:50, 5F

04/07 22:35, , 6F
還沒看,是不是老外看不懂那一件?
04/07 22:35, 6F

04/07 22:45, , 7F
不是"白人看不懂"那件
04/07 22:45, 7F

04/08 00:28, , 8F
上次在學校看到外國人身上穿的衣服上面寫著"筋肉酸痛"
04/08 00:28, 8F

04/08 00:29, , 9F
當下覺得...恩....雖然交大很操,還不至於到筋肉酸痛吧!
04/08 00:29, 9F

04/08 02:20, , 10F
笑死我了二樓的 有人知道那件衣服哪裡買得到嗎?
04/08 02:20, 10F

04/08 10:32, , 11F
白人看不懂那件真的很有意思 也想買一件
04/08 10:32, 11F

04/09 09:28, , 12F
那個連結超好笑 我的天哪 囧
04/09 09:28, 12F

04/11 11:25, , 13F
我在想,那些漢字到底是他們自己選的,還是華人選的?如果是後者,
04/11 11:25, 13F

04/11 11:26, , 14F
那就有點被耍到.如果是前者,可能因為老外不在意中文的意思,中
04/11 11:26, 14F

04/11 11:28, , 15F
文對他們就像圖案,好看比較重要.(我這也遇到很哈中文的老美..)
04/11 11:28, 15F

07/22 04:28, , 16F
至少也刺個 頤和園 吧!至少比較時尚。
07/22 04:28, 16F
文章代碼(AID): #165vtYWg (CultureShock)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #165vtYWg (CultureShock)