Re: [歐洲] 瑞典有沒有什麼禁忌?

看板CultureShock作者 (ET)時間18年前 (2006/06/21 04:10), 編輯推噓3(301)
留言4則, 3人參與, 最新討論串4/5 (看更多)
講到乾杯 巴西人乾杯 要說chin chin (我不知道是不是葡文) 每當巴西人舉杯乾杯 就看到日本人一臉尷尬 日文中 jinjin是男生小弟弟的意思 (有時前面會加O 表示敬稱) 真的超好笑 (在一個混合40幾個國家的學生的系上唸書挺有樂趣的) ET ※ 引述《Rrn (未來)》之銘言: : ※ 引述《blackkey (blackkey)》之銘言: : 喝酒的時候 記得乾杯要注視對方眼睛 : 如果你跟好幾個人敬酒的話 那就每個人的眼睛都要對到 : 我記得要注意的就這點 : 瑞典話乾杯叫 score (這個音 我不知道怎麼寫) : 然後其實喝酒的機會還蠻多的 晚餐有酒的機率很高 : 其他就很一般的西餐禮儀吧 : 他們普遍英文都蠻不錯的 不用擔心啦 : 連店員講英文都會通 : 瑞典真的很美 祝你一切順利 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 24.60.146.153

06/21 05:25, , 1F
這我知道 不過我都沒跟巴西同學說 因為不想讓他尷尬
06/21 05:25, 1F

06/21 16:01, , 2F
chinchin好像是義大利文
06/21 16:01, 2F

06/21 16:02, , 3F
沒說清楚 我記得chinchin是義大利文乾杯的意思
06/21 16:02, 3F

06/22 04:29, , 4F
瑞典帥哥多 現在合作的都長的不錯:P
06/22 04:29, 4F
文章代碼(AID): #14c5OzsU (CultureShock)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #14c5OzsU (CultureShock)