Re: [問題] 台灣人為什麼把閩南語叫taiwannese?

看板Cross_Life作者時間15年前 (2011/02/12 21:05), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/3 (看更多)
你覺得應該用啥詞﹖ 其實沒啥吧﹐普通話還叫“滿大人”呢。 這種事情就不要想太多了。 【 在 walkingroman.bbs@ptt.cc (Roland) 的大作中提到: 】 : 出 處: 71.113.247.9 : 明明就是閩南語﹐ : 美國人還叫英語American English。 : ................... -- 望海潮 東南形勝﹐三吳都會﹐錢塘自古繁華。煙柳畫橋﹐風簾翠幕﹐參差十萬人家。 雲樹繞堤沙。怒濤卷霜雪﹐天塹無涯。市列珠璣﹐戶盈羅綺競豪奢。 重湖疊巘清嘉。有三秋桂子﹐十裡荷花。羌管弄晴﹐菱歌泛夜﹐嬉嬉釣叟蓮娃。 千騎擁高牙。乘醉聽簫鼓﹐吟賞煙霞。異日圖將好景﹐歸去鳳池夸。 ※ 來源:‧水木社區 http://newsmth.net‧[FROM: 114.246.100.*]
文章代碼(AID): #1DLeL_U6 (Cross_Life)
文章代碼(AID): #1DLeL_U6 (Cross_Life)