Re: 台灣朋友書寫也寫簡體嗎

看板Cross_Life作者 (:P)時間15年前 (2010/09/10 20:47), 編輯推噓1(103)
留言4則, 3人參與, 最新討論串5/8 (看更多)
※ 引述《sss33 (11)》之銘言: : ※ 引述《nation007@newsmth.net-SPAM.no (just for love)》之銘言: : : 請問寫的比例高不高﹖ : : 寫那種簡體呢﹐共產黨發明的那個嗎。 : 台灣人平常的非正式手寫 : 比例上還是大約繁體90~95% : 印刷都是繁體 : 台灣人手寫會用的簡體大致像這些字: : 麼、關、灣、圖、團、義、過、萬、興、邊、聯、廣、個... : 但其他如言字旁、門字部、車字部、馬字部、貝字部、食字部、金字部的字 : 或蘭、願、華、麥、專、創、業、發、選、農、達、環、懷、練、習、驚、幫 : 幹部的幹、放鬆的鬆、前後的後 : 以上台灣都很少寫成簡體 : 台灣人寫的簡體,有些是1949年以前日治時期就在用的日文俗體字 : 例如台、体、號、國的簡寫(大框框裡是玉) 偷偷說一下 那個台灣人寫的簡體 應該還是中國那邊傳來的 或者是民間本來就有的簡字 因為日本漢字簡化是二次戰後開始的 在那之前 日本漢字還是以繁體字為大宗 所以才會有日本人說 他們看不懂二次大戰前的書 例如 驛--駅 縣--県 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.142.202.11

09/10 21:51, , 1F
二戰後 台日還是會有文化交流呀! 台灣慣用俗體字的確部分是
09/10 21:51, 1F

09/10 21:55, , 2F
來自日本漢字 包括你舉的例子,還有竜、図等
09/10 21:55, 2F

09/10 22:16, , 3F
日本也有俗體字,一些戰後改的字以前也有
09/10 22:16, 3F

09/11 15:29, , 4F
常見的櫻/桜、澤/沢之類的日本都還在混用~
09/11 15:29, 4F
文章代碼(AID): #1CYYZnZ0 (Cross_Life)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1CYYZnZ0 (Cross_Life)