Re: 台灣的口音是什麼時候開始變嗲的?
※ 引述《CLOSED (士東市場生魚片好好吃~~)》之銘言:
: 首先針對問題
: 遠因是1990年
: 近因是2000年
: 以官方性質來說 用新聞主播為例
: 所謂國話(台灣)跟普通話(大陸)有漸趨一致的感覺
: 除了某些用詞不同外 基本都能聽懂看懂
: 以腔調而言
: 個人覺得台灣所謂的正統國語
: 可能跟東北黑龍江吉林一帶的普通話還更像些
: 跟京片子還有點距離
: 至於兒話音或翹(捲)舌音
: 南方人相當少
: 央視新聞常有地方訪問的片段
: 看民眾硬講普通話 其實腔調上一聽都知道不同
: 不過在日常生活溝通還是沒問題的
: 提到1990年
: 台灣電視從官方三個頻道變成百家爭鳴
: 各種類型的節目戲劇爆發性出現
: 很多次文化開始普及
: 從代表性人物的話
: 早在1986年王韋忠製作的連環泡 算是開端中的開端
: 小S便是偉忠幫的代表人物
: 當時的偉忠班底例如方芳之類的以外省人為主
: 普通話還算是相當標準
: 但是在用詞上開始活潑起來 並且透過電視傳播出去
胡瓜的老實樹 方芳的中國小姐 中国電視史
都是蠻神奇蠻爆笑的單元 捧紅了小郭 曹蘭 邰智源等人
後來這批人成了模仿秀的主要人物
: 網路泡沫後 台灣次文化幾乎是爆發式成長
: 2000年只是個概念時間
: 這時並沒有甚麼事件直指與台灣普通話的嗲化有關
: 台灣腔最明顯的還是可愛化 疊字化 尾音化
: 譬如說”狗” 不知什麼時候開始幾乎台灣人都會說狗狗
: 台灣人年輕人可能會說“水水家的狗狗好漂漂喔~”
: 絕對不會說 “你家的狗很漂亮”
: 水水=美女 大大=閣下 貓貓=貓 狗狗=狗 漂漂=漂亮 錢錢=錢
大大這一詞應該來自於電影1988 報告典獄長
裡頭受刑人階層分明
分為 小弟s 大哥s 大哥哥(鄭進一)哥哥大(胡瓜) 大大哥(陳松勇)
大哥大(邢峰) 大哥大大(倪敏然) 等
大大跟大哥大一時成為流行用語
: .....................................
: 走到全世界 只要聽到可愛化疊字 台灣人準沒錯!
: 周杰倫之後
: 含滷蛋式的普通話腔調開始在台灣取得群眾基礎
: 這在大陸還不多見
: 不過最近幾次回到台灣 就在台大校園的小吃部
: 發現現在很多大學生說話都含在嘴巴裡混著說
: (台大學生都這樣 其他學校情形只會更嚴重)
: 跟純種北京話有異曲同工之妙
: 這我就學不來了
: 大陸待久了 現在回台灣跟年輕人溝通反而有點不習慣了
: ---------------------
: 至於台灣為什麼會有這樣的娘化腔調轉變
: 在心理層面上還有一些因素
: 不過那會扯得更遠 下篇再說
--
南投:不要再叫我內地!
台灣不是我的邊疆跟殖民地!!
我只是台灣的內陸縣份!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.32.112.71
推
07/27 14:58, , 1F
07/27 14:58, 1F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 13 之 21 篇):