Re: 台灣人是不是對支那人這個稱謂有曲解﹖
※ 引述《deju (呼雷)》之銘言:
: ※ 引述《darthv (閑談莫論國事)》之銘言:
: : 同意,支那是音譯,沒有貶義.
: : 我覺得至少不像印度,西方人以為到了美洲見到了印地安人取了印度這個名字,
: : 結果根本八桿子打不著.
: 支那本身沒有貶義吧....
: 是說的人心中帶有貶義 才轉化成讓人感覺有貶義
: 例如 現在臺灣的 宅男 高級外省人一樣
台灣內部向來的省籍對立, 從未消除過. 以前台灣文人
受過日本教育, 終生都活在大日本歷史觀點中, 他們讓
自己使用日本人的眼光去看待中國的一切, 不管是國民
黨或是共產黨, 甚至於近代中國的一切歷史.
所以這些人, 一生都拋不下教育給他們的東西. 譬如:
台灣光復=戰後. 中國=支那, 東三省=滿州國. 日據=
日治.....諸如此類.
排斥中國觀點的文詞, 寧可用日本國的漢字語詞來表達
.
在發表文章或言論時, 他們會刻意用這些字, 來襯托自己
的意識型態, 出身(對日本人來說, 出生地,畢業的大學,
服務的機構或公司皆為等同於姓名的標誌).
支那有否貶義不重要, 重要的是, 他們用這些詞來炫耀自
己, 受過日本教育(高級本省人如李登輝愛死了說日語),
當過日本兵(收集軍刀軍帽, 聽大東亞戰爭時的日本軍歌)
.
其第二代之後, 這種日本味慢慢消失, 子女們受的教育
和父祖輩相觝觸, 便發展出妥協的風格來.稱之為本土味
.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 125.229.36.145
推
05/01 00:28, , 1F
05/01 00:28, 1F
→
05/01 00:30, , 2F
05/01 00:30, 2F
→
05/01 00:30, , 3F
05/01 00:30, 3F
推
05/01 00:33, , 4F
05/01 00:33, 4F
→
05/01 00:44, , 5F
05/01 00:44, 5F
→
05/01 00:44, , 6F
05/01 00:44, 6F
→
05/01 00:45, , 7F
05/01 00:45, 7F
討論串 (同標題文章)