Re: [詞曲] Ubuntu好人歌
自文吃掉
: --
: ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
: ◆ From: 61.56.157.129
: ※ 編輯: mgdesigner 來自: 61.56.157.129 (08/19 16:00)
: → tooodark:跨攏無 08/20 00:53
: sorry,另有簡易版歌詞,請到我的網誌看,這個是給看得懂台文
: 或者說「國文程度」較好的人看的。
: ※ 編輯: mgdesigner 來自: 61.56.157.129 (08/20 01:00)
: 推 tooodark:幹他馬的這什麼國文 08/22 01:07
: → tooodark:台灣國喔?? 08/22 01:08
: → Gyniuz:哈哈 黑大是勇者 大師開罵了 看來不是只有我有同感 XDD 08/22 01:17
為什麼台語就是跟台灣國有關?我想這就是大家的誤解,國文不是「現代」國語的
專利,古代各朝的國語是不斷變遷的。
個人之所以說:要比較好的國文,不是因為個人國文比較好,是因為台語(閩南語
)是現存漢語中最接近中上古漢語的語言,真正其語體文記載下來,要理解,不是
會台語,不然國文也要相當的程度,因為他的用字、文法近的保持在南朝層次,遠
的停在漢朝層次(也有學者認為更遠可追商朝,不過我持保留態度)食古不化。
過去因為各政府(日本、國民黨)的迫害,導致其教育的中斷,大多數人即使會講
,早已成為台語文盲,所以要發明種種不同新的書寫方法來寫作,也不乏完全用羅
馬字完全拋棄漢字的作法,有人認為這是「另立一國新文字的作法」,這我不予評
論,拯救一個語言,自然不同立場有不同作法。
不過在正字的追查考校,這幾年兩岸也有很大的進展,例如說這位教授的論文:
http://0rz.tw/a54FW
其實兩岸已經有不少成果,閱讀、因此理解古代語體文如世說新語、佛經、甚至論
語等等以及詩歌,透過方言的輔助,更好理解,因為其用字習慣、文法,還保留在
現在的台語裡面,反之,用國語去讀,沒有註釋的幫助,古今用字文法的差異,不
經翻譯,古今語言的變遷,要理解有相當隔閡。
說回來,那寫台語歌,歌詞字要怎麼寫才好?我不認為為了搞本土,寫台語所謂白
話字(全羅馬拼音)是個好方法,另外遷就大眾國語習慣,用國語的諧音去拼台語
,個人認為這樣將錯就錯下去也不好,所以寧願使用正字,其實我也是台語文盲,
個人甚至聽可以,講還有困難,用初音未來作台語歌也非我願,因為她畢竟是日本
人,能使用的漢語,也只有閩、粵語才能用,因為離影響日語甚深的中古漢語很近
,那既然要用台語,那用字上,個人認為講究一點,例如說用秀或「嫷」的正字記
ㄙㄨㄧˋ,這是考證出來的,絕對比記水(ㄗㄨㄧˋ)這個發音、意思都有相當差
距的字好很多,但畢竟秀是漢層次、嫷是春秋戰國楚方言,現代國語早已不用,國
語沒有人說這個男子好秀阿,這個女生好嫷阿,但台語還在用。
所以我這次的歌詞有兩版,一個接近過去台語歌歌詞的寫法,另一個盡量使用正確
的字,不過保持簡單,如果我有指稱他人國文程度不好的嫌疑,我在這邊表示抱歉
,也只是希望藉機推廣文言文,文言文不是不好理解,只是大部分人不知道身邊有
好用的語言工具。如果諸君認為我這樣還是要搞台灣國,我也認了。
--
米哭唱出你的心聲!第6彈 Ubuntu好人歌
http://0rz.tw/994HJ
我的網誌:http://magicdesign.blogspot.com/
-----------------------------------------------
需要白紙黑字的維基百科?請找薇琦姑娘!
http://wikigirl.url.tw/
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.56.157.129
※ 編輯: mgdesigner 來自: 61.56.157.129 (08/25 16:25)
推
08/25 16:58, , 1F
08/25 16:58, 1F
改錯字.../_\
※ 編輯: mgdesigner 來自: 61.56.157.129 (08/26 15:04)
→
08/26 19:37, , 2F
08/26 19:37, 2F
→
08/26 23:30, , 3F
08/26 23:30, 3F
→
08/26 23:59, , 4F
08/26 23:59, 4F
推
08/30 01:02, , 5F
08/30 01:02, 5F
→
08/30 01:05, , 6F
08/30 01:05, 6F
→
08/30 01:05, , 7F
08/30 01:05, 7F
→
09/01 18:42, , 8F
09/01 18:42, 8F
→
09/01 18:42, , 9F
09/01 18:42, 9F
討論串 (同標題文章)