[心得] 無禮
看板Couchsurfing作者iamtharos (pourquoi)時間12年前 (2011/09/20 22:41)推噓11(11推 0噓 17→)留言28則, 17人參與討論串1/2 (看更多)
(這是抱怨文,不喜歡的請按←)
我是今年才正式提供沙發的沙發主(這是分身帳號),提供沙發到現在,接待過
三位背包客,其中有男有女,有跟我分享語言學習的、分享旅遊心得的,也有
跟我徹夜聊天的,總之都是非常愉快的經驗,讓我非常期待之後的沙發客。
但是,最近來了幾封信件,讓我非常的不開心,甚至一度有想要關了沙發的念頭。
第一個狀況是來信的自介很簡短,雖然該講的重點都有講到,但就是有點...缺乏
誠意的感覺,這就算了。重點是這幾位板友要來的時間剛好我有事,或是已經接
其他沙發客了,只好回信說抱歉,沒想到就再也沒有任何回音了...
我不知道是不是我龜毛,但在我來說,即使對方沒有辦法提供我沙發,我還是會
因為他提供了沙發這件事而感謝沙發主,畢竟對方並沒有義務要這麼做啊!但是
有好多板友在我回信表達歉意之後,就再也沒有回信了,好像因為沒有辦法來住,
所以也就沒有連絡的必要了,這雖然是枝微末節的小事,但是我好介意啊...
另外一件事讓我真的很火大,用來往信件的方式來呈現這件事的始末吧:
(我沒有修改信件內容,但是我不會PO上寄件者的帳號,如果板主或是當初寄信
給我的板友認為這樣不妥的話,我會修文)
板友來信一:
你好:
剛剛在沙發板看到您的介紹,想請問那邊如過是去旅遊的話,
搭乘大眾工具可以到嗎?
我的回信
呃,不好意思,我不太懂你的意思,
可以說清楚一點嗎?
(我承認我的回信並不是很有禮貌,但我實在太錯愕了,所以...)
板友來信二
不好意思,說的沒有很清楚,我的意思是說,最近的地鐵站到您的住處,
要多久呢? 想要評估一下交通時間。 :D
我的回信
不好意思,我想我應該不會接受您的借宿,
您的第一封信劈頭就問了一個沒頭沒腦的問題,
到第二封信"想要評估交通時間",
但是您也沒有任何自介,
也沒有詢問過我願不願意提供沙發,
我以為這是沙發衝浪基本的禮貌,不是嗎?
板友來信三
你好,我們是兩個正在唸書的研究生,現在人正在xx(馬賽克,內文為某國名)做研究,
我們下個禮拜要回台灣轉機去xx(馬賽克內文為某國名),可是還沒有找到住所,請問
如果是9、10號去打擾您,
(P.S.該板友寄第一封信的時間距離要來住的時間不到一週)
不知道是否方便,不好意思這麼晚還問,因為真的有點趕,如果可以的話會很感恩您的。
如果你想看真相的話,我的FB帳號是 xxxxxxx, 拜託您囉。
我的回信
不好意思,我想我還是沒有辦法接您的沙發。
抱歉。
P.S.這時候我已經傻眼到不行,真的不知道要回什麼了...
板友來信四
ok,不好意思,因為沒有借宿過,不知道規矩,剛發完信才看到你的回信,
沒關係,跟您說聲抱歉,以後我們會多注意的。謝謝你教我以後該懂得怎麼做。
後來我就沒有再回信了,本來看到最後一封信有點心軟,但仔細想想,之前來我這
住的沙發客們也都是第一次啊,如果真的有心,看一下置底文很難嗎?這位板友的
來信,讓我感覺他並非想要交流或是體驗沙發,純粹只是想要找個免費的住處而已...
很抱歉上面的文章很紊亂,因為我有點失望,但又想知道,是我要求太多嗎?
如果大家遇到以上情形會是什麼感覺?會怎麼做呢?
--
→
01/19 15:41,
01/19 15:41
→
01/19 15:41,
01/19 15:41
→
01/19 15:41,
01/19 15:41
→
01/19 15:42,
01/19 15:42
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.174.242.206
→
09/21 02:11, , 1F
09/21 02:11, 1F
→
09/21 02:26, , 2F
09/21 02:26, 2F
推
09/21 04:55, , 3F
09/21 04:55, 3F
推
09/21 08:46, , 4F
09/21 08:46, 4F
推
09/21 22:32, , 5F
09/21 22:32, 5F
推
09/22 04:04, , 6F
09/22 04:04, 6F
→
09/22 14:41, , 7F
09/22 14:41, 7F
→
09/22 14:44, , 8F
09/22 14:44, 8F
推
09/22 17:09, , 9F
09/22 17:09, 9F
推
09/22 22:28, , 10F
09/22 22:28, 10F
推
09/23 06:04, , 11F
09/23 06:04, 11F
→
09/23 06:06, , 12F
09/23 06:06, 12F
推
10/01 15:43, , 13F
10/01 15:43, 13F
→
10/01 15:44, , 14F
10/01 15:44, 14F
→
10/01 15:44, , 15F
10/01 15:44, 15F
→
10/01 15:45, , 16F
10/01 15:45, 16F
→
10/01 15:49, , 17F
10/01 15:49, 17F
→
10/01 15:49, , 18F
10/01 15:49, 18F
→
10/01 15:49, , 19F
10/01 15:49, 19F
推
10/09 07:51, , 20F
10/09 07:51, 20F
→
10/12 22:03, , 21F
10/12 22:03, 21F
→
10/12 22:04, , 22F
10/12 22:04, 22F
→
10/13 00:29, , 23F
10/13 00:29, 23F
→
10/13 00:32, , 24F
10/13 00:32, 24F
→
10/13 13:46, , 25F
10/13 13:46, 25F
推
11/11 06:08, , 26F
11/11 06:08, 26F
推
12/23 11:41, , 27F
12/23 11:41, 27F
→
12/23 11:42, , 28F
12/23 11:42, 28F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
心得
11
28