Re: 能問個蠢問題嗎??
【 在 bubu511.bbs@bbs.wfc.edu.tw (faith!!) 的大作中提到: 】
: ※ 引述《Bluesdan.bbs@bbs.cs.nccu.edu.tw (六弦:吾乃短暫過客)》之銘言:
: > Bulletin Board System
: > 電子佈告欄系統~這個一般的英文字典....應該查不到吧~=.=a
: 是翻這樣沒錯,但看不出來哪裡有電子.......= =
這不是翻譯問題啦, 這是習慣用語
因為佈告欄容易讓人誤解為釘在牆上的佈告
當然加個電子會讓人比較容易了解囉
更何況早期也沒有像現在LCD這麼發達
這麼寫 人家就會知道是網路上的佈告欄
不會認為是一塊釘在牆上的LCD
另外 中英文命名並不需要完全一致的
像National品牌, 中文叫做國際牌
但是事實上National是"國內的"的意思
以上是個人的一點看法. ^^
--
因為有人信任我,所以我必須真誠信實。
因為有人關心我,所以我必須潔身自好。
人生多難,所以我要堅強;世道艱險,所以我要勇敢。
我願與窮苦孤獨者為友,我願施恩於人而不求回報。
我要謙卑,因為我自知缺點甚多;
我要終身仰望真理,常帶歡笑;愛護並提攜他人。 <宋慧玲 天藍色的秘密花園 我的信條>
╭┬╮
│┴│╭─﹏﹏────────────── Web bbs http://bbs.ice.cycu.edu.tw
└┬┘│中原資工神秘之旅 Post by CharlieBrown│
╰﹏╯ From:210-85-237-31.cm.apol.com.tw ╰﹏﹏﹏bbs.ice.cycu.edu.tw﹏﹏Ω
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 9 之 9 篇):