[翻譯] 《11人目のストライカー》90秒特報

看板Conan作者 (キュアバーロー)時間12年前 (2012/02/23 01:17), 編輯推噓4(402)
留言6則, 5人參與, 最新討論串1/2 (看更多)
↓聽說是22日早上在官網放出的預告,不過現在又改回來了。 http://www.youtube.com/watch?v=K8Zep-gIPP8
修一下翻譯,看來沒有人注意到我有地方翻錯XDDDDDDD 翻錯的地方還滿大條的(個人認為) 以下翻譯 黑衣人:會讓許多人們…一起擁有…恐怖時間的情況吧… 小五郎:啥? 你在說什麼啊 黑衣人:來吧 來開始比賽吧 小五郎:什麼?! 柯南:突然被盯上的名偵探 小五郎:你說要我解讀暗號? 恐怖的暗號 黑衣人:我發誓過 要對你們復仇 青色的少年與青色的斑馬 柯南:再加上 犯人給的新挑戰狀 黑衣人:你知道就好 柯南:犯人的目的到底是什麼呢? 球場連續爆炸 J.LEAGUE全面協助 現役J.LEAGUE選手出場 柯南:現在,捲入足球界 與犯人的推理遊戲就此展開 黑衣人:如果你是王牌前鋒*的話… (*エースストライカー的原意是得分最多的前鋒) 蘭:新一 快沒時間了 黑衣人:就試著把炸彈停下來吧 柯南:無瑕的運動員精神 三浦選手:小弟弟 你喜歡足球嗎? 柯南:現在轉化為殺意 小哀:最後的機會 小五郎:難道說那個時候 小哀:拜託你了 工藤 用團隊合作 來解開謎題! 黑衣人:時間到了 柯南:快逃啊─ 名偵探柯南劇場版 第11位前鋒 以下聽寫 黑衣人:多くの人々が…恐怖の時間を…共有するはめになるだろう… 小五郎:え? 何言ってんのお前は 黑衣人:さぁ、試合開始行こうじゃないか 小五郎:なに?! 柯南:突如狙われた名探偵 小五郎:暗号を解読しろうだと 恐怖の暗号 黑衣人:俺はお前らに 復讐を誓った 青い少年と青いシマウマ 柯南:更に 犯人から新たの挑戦状が 黑衣人:思い知るがいい 柯南:一体犯人の目的とは何なのか? 連続スタジアム爆破 Jリーグ全面協力 現役Jリーグ選手が出演 柯南:今、サッカー界を巻き込んだ 犯人との推理ゲームが始まる 黑衣人:お前がエースストライカーなら… 蘭:新一 時間がないの 黑衣人:この爆弾を止めてみろう 柯南:汚れなきスポーツマンシップが 三浦選手:ボーヤ、サッカー好きか 柯南:今殺意にかわる 小哀:最後のチャンスよ 小五郎:まさか あの時 小哀:頼んだわよ、工藤君 チームワークで 謎を解け! 黑衣人:タイムアップだ 柯南:逃げろー 劇場版名探偵コナン 11人目のストライカー --   2発なんていらないわ… シルバーブレットは、1発あれば十分よ… By ベルモット -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 111.252.188.13 ※ 編輯: ax9314 來自: 111.252.188.13 (02/23 01:19) ※ 編輯: ax9314 來自: 111.252.188.13 (02/23 01:50) ※ 編輯: ax9314 來自: 111.252.188.13 (02/23 02:12)

02/23 12:11, , 1F
02/23 12:11, 1F

02/23 12:33, , 2F
大空翼會來嗎?? 對不起 我開玩笑的XDDD
02/23 12:33, 2F
※ 編輯: ax9314 來自: 111.252.188.13 (02/23 15:22) ※ 編輯: ax9314 來自: 111.252.188.13 (02/23 15:43) 應該不會再改了,恩。 ※ 編輯: ax9314 來自: 111.252.188.13 (02/23 16:29)

02/23 20:46, , 3F
犯人會是元足球員嗎XD
02/23 20:46, 3F

02/26 13:07, , 4F
黑衣人...我還以為是琴酒他們
02/26 13:07, 4F

02/26 14:16, , 5F
思い知るがいい <-- 這句應該是「我會讓你痛苦萬分」
02/26 14:16, 5F

02/26 14:17, , 6F
「你知道就好」...好跳痛啊
02/26 14:17, 6F
文章代碼(AID): #1FHICUH7 (Conan)
文章代碼(AID): #1FHICUH7 (Conan)