[閒聊] 沖矢昴的真實身份
先做個分隔頁,給不想現在就知道沖矢昴真實身份的人。
沖矢昴的真實身份,其實在單行本第67集就看的出來。
上一篇提過,單行本第59集裡,水無怜奈最後是將炸彈安裝在頭部已中槍的
赤井的「左臉旁」,而且倒數到剩03秒時都還在那裡,而之後倒數結束時可
以看到整座雪佛蘭轎車連車頂都快被炸到翻掉。
在這情況下就算赤井真的從那個狀態下死裡逃生,臉上留下的疤痕也應該集
中在左邊。
可是在單行本67集裡出現的那個四處趴趴造的赤井,臉上的傷痕卻集中在右
半部,左半部則是超白淨的一點傷痕也沒有。
接下來,這裡就先下兩個結論,第一個就是,沖矢昴=赤井。
以這個結論為出發點,來解釋第67集就完全說的通。
首先,一開始當少年偵探團聊起在銀行搶案時看過「右臉頰有灼傷的痕跡」
的赤井時,柯南大吃一驚。
=>因為他認為沖矢昴就是赤井。
那麼,這個赤井是誰呢,我的第二個結論就是,這個赤井=波本。
接著,是琴酒跟伏特加在車上聊起「有人看見赤井出現在銀行搶案的新聞畫
面」,之後,他們接到疑似赤井的男子在米花百貨店出入的情報,便帶著水
無、香堤及柯倫前往米花百貨店埋伏。
(不過其實我很懷疑這個情報到底是誰給的..)
再來就是,卡邁爾在洗手間時,也透過大面的鏡子的反射看到疑似赤井的男←┐
子從他的身後走過,這個赤井的「右臉」有傷痕。 │
│
=>真的赤井就算臉上有傷痕也是傷在左臉或全臉,而不是右臉有傷痕、而 │
左臉卻白白淨淨。這個赤井是波本假扮的(底下會說明)。 │
│
在這時候,茱蒂發現自己喝的紅茶的茶杯下方的杯墊有一角被折起來,他拿 ↑
起來一看發現上面寫著「快逃!這個區域很危險!」,她第一直覺便想到這 │
是赤井寫的。 │
│
=>實際上這就是沖矢昴寫的,因為他也在現場。不過那時他不知道假的赤 │
井也在現場,不然這是很危險的。還好假的赤井這時晃去洗手間。─→─┘
至於他為什麼會說這裡很危險,很可能這只是要茱蒂趕快離開這個地方
的一種說法罷了。
再來就是,沖矢在看了衣服旗語後,一邊用手機按簡訊,一邊心裡想著「果
然是雪山嗎?」
=>這是柯南在前一天告知沖矢的,柯南認為米花百貨行就在剛發生過搶案
的帝都銀行附近,既然在銀行出現過疑似赤井的男人,那叫已整容過的
赤井到那邊串串門子,或許有機會遇到假的赤井,而且完全不會有風險
。另外柯南可能也已經把小五郎受委託的內容也告訴過沖矢,所以沖矢
一開始才會找百貨行的店員問問題。之後再看過柯南排在地上的紅色T
恤旗語以及發票後,推理出一起發生在雪山的命案事件。
而就在這時候,沖矢看到了那個疑似赤井的男子,而露出了自信的笑容。
=>因為他知道這個是假冒的,沖矢自己才是正牌的赤井。
另一方面,疑似赤井的男子也發現了好像有人在看他,急忙轉頭四處查看,
卻沒看到任何人。
=>如果這個赤井是真的,他根本就不應該有這樣的舉措,不是嗎?
正因他是假扮的,所以之前面對茱蒂時就是在裝傻。
再來,就是琴酒一行人在車上的對話。
琴酒 :狙擊手的殺氣會被人潮所抹消,即使想逃走,身陷人群中的他也插
翅難飛。對於從正上方瞄準目標的香堤,或是守在地下出口的柯倫
來說,想來他都是極易捕獲的獵物..
水無 :對了,他知道這件事嗎?
琴酒 :他?妳是指誰?
水無 :就是波本呀,我聽說組織已經派他出馬去搜索那個背叛組織,名叫
雪莉的科學家..
琴酒 :誰知道,他也和苦艾酒一樣愛搞神秘,沒人曉得他正在哪裡做些什
麼..
伏特加:這麼說來,我記得波本也挺討厭赤井的..程度更甚老大呢..
琴酒 :總之,就算知道那傢伙的所在,這件事我也不打算通知他
水無 :咦?為什麼?
琴酒 :那傢伙完全不願相信赤井已經身亡,也難怪了,畢竟他總是放話說
,能幹掉赤井的人就只有自己。
=>1.所以琴酒他們並不知道波本正假扮赤井在米花百貨閒晃
2.波本之所以假冒成赤井,正是基於對赤井的敵對意識,以及不相信赤
井已死,所以才兩次都讓自己假扮成赤井閒晃到 FBI的面前,藉由這
些人的反應來確認赤井是不是真的死亡,以及想藉此把真的赤井引出
來。
接著,沖矢透過百貨行的大片玻璃牆,發現了停在對向路口的琴酒的保時捷
,以及對面大樓樓上的香堤,便露出了微笑。
=>他知道香堤狙擊的目標就是那個疑似赤井的男子。沖矢知道那是黑衣組
織的人假扮的,如果柯南有把茱蒂提到的波本告訴他,沖矢甚至可以斷
言那個人就是波本。而赤井曾待過組織,他必然認識這個叫波本的傢伙
的行事風格,因此認為黑衣組織根本不知道波本正在假扮赤井,這時他
看到狙擊手,就想到了一個計策:
「讓假的赤井出去被香堤一槍解決。」
因為他告訴女店員說,他想「招待在這樣的大熱天下,焦急地屏息等待
獵物的那夥人,請他們喝一杯又燙又苦的咖啡呢」
這句「又燙又苦的咖啡」的意思,就是指他們若發現自己槍斃的人竟然
是自己組織的人時會嚐到的苦感。如果沖矢是波本,而那個赤井是真的
赤井,這句話根本就不合理。
之後,小五郎收到了手機簡訊,簡訊的內容如下..
「雪山上的命案,應該與山難有關。通常山難意外,無法精準判斷發生於幾
點幾分,因此12點29分可能是代表12月29日。以上是我的推理。
看懂了就快點著手調查,好放我們離開。」
=>這個簡訊就是沖矢傳的,我把上面的簡訊分成兩段,就是說後面那句就
是沖矢看到香堤並想到計策後才加上去的,他的目的就是要小五郎快點
把案件解決放民眾離開,這樣假的赤井才會走出門口被香堤槍斃。
而從上面簡訊的內容就知道赤井光憑發票、紅色T恤及旗語,就推理出
這應該是發生在雪山的山難事件,這樣的推理能力跟柯南不相上下,而
赤井的能力其實在單行本第58集其實就展露無疑。
再來就是,小蘭要傳簡訊謝謝傳這封簡訊來的人,結果發現對方是一個路人
,這個路人提到「那說不定就是剛才撿到我手機的人傳的」,下一頁就出現
這個撿到手機的假的赤井的畫面,這個赤井是用手帕捏著手機的。
=>各位想想看就知道了,如果簡訊是這個赤井傳的,那有可能連在按手機
傳簡訊時「也隔著手帕按嗎」。而若是傳完簡訊才把指紋全部擦掉再還
給失主,那也不合理,因為一來這動作會太醒目,二來既然要擦掉指紋
再還給失主,還不如擦掉指紋後丟到隨便哪個地方就好啦。因為這樣一
來手機就會被 someone 撿到再還給失主,就不會有自己的紙紋啦。
就因為簡訊不是假的赤井傳的,所以他撿手機時才會透過手帕撿,並把
他還給好像正在找手機的失主。而手機應該就是沖矢摸走的,他下手的
時機就是趁著群眾認為現場有炸彈而想倉遑逃命的那時候。
(當然也有可能是這路人的手機在那一陣慌亂時剛好掉落被沖矢撿來用,
因為這個路人是把手機放在上衣的口袋,在奔跑中是有可能掉出的)
之後,茱蒂想去追上已經離開的假的赤井,卻跟沖矢撞個正著。
=>我猜這時沖矢已經把那張杯墊偷偷給A回去了。
(有點像騎士出任務裡面的某個橋段)
另外,阻止茱蒂去喚住假的赤井,也是為了讓假的赤井可以快點出去讓
香堤槍斃。
最後,當假的赤井走出大門,香堤請示琴酒是否要斃了這個亡靈時,苦艾酒
出現了,並帶來了BOSS的新指令,而且這時假的赤井還對香堤露出笑容,然
後這時本來走出的人群也又突然往回走,而假的赤井也趁這時消失蹤影,琴
酒這時便決定任務結束全員脫離,之後他就自言自語「哼..獨斷獨行啊,那
傢伙還是一樣討人厭」,水無就問「你說誰」,琴酒就說「..妳說的沒有錯
,像夏洛克‧福爾摩斯那樣的偵探,真希望他能乖乖只待在小說裡就好」。
=>到這裡就非常明顯了。
1.狙擊前BOSS特地託苦艾酒傳訊息,就代表了波本已經有先把自己打算
假扮為赤井的事先跟BOSS說,所以BOSS一聽到琴酒等人打算斃了赤井
就趕緊叫苦艾久來喊停,以免斃了自己人。
2.假的赤井對著香堤露出笑容,正常來說這個赤井根本不可能知道有獵
槍在瞄準他。
3.最後就是琴酒的自言自語,琴酒的意思就是「波本這傢伙居然偷偷去
假扮他最討厭的赤井,果然是獨斷獨行哪,這傢伙還是一樣討人厭」
4.重點還有一個,琴酒的下一句提到的「像福爾摩斯一樣的”偵探”」
,福爾摩斯擅長的技能之一就是「易容術」,既然琴酒說的是波本,
就代表波本也是擅於易容的高手,這點其實也已經確無疑義。
最後的最後,可能有人已經發現了,沖矢昴每次出現時「都是穿著高領的衣
服」,這可能就是為了掩飾身體燒傷的痕跡,也就是說臉部的傷痕可能還有
辦法靠易容術或整容去遮掩,但脖子以下的部份只好先靠領子來遮住。而且
沖矢自己也說了「當天是大熱天」,可是沖矢卻穿高領衫而且還穿外套,可
見赤井身體一定有受到很大面積的燒燙傷,只好在這樣的大熱天穿長袖。
(小五郎也是一整天都在穿長袖西裝趴趴造,但是沖矢並沒有理由這樣做)
所以我的結論就是,沖矢昴=赤井,而假的赤井=波本。帶到上面全部都可
以說的通。
不過青山也真過份,67集之後,黑衣組織、假赤井、波本、沖矢、FBI 等人
就又全部鬼隱到71集網球賽打完。這中間有一集,博士帶著少年偵探團一行
人出去旅遊,結果中途博士的車子因為漏油造成引擎故障,依之前類似的例
子(開到沒油),博士那時可是打電話給借住新一家的沖矢來幫忙捏,而這集
則是博士都已經回到住宅了,這時找沖矢幫忙不是很合理?沖矢自己也有車
啊,結果這集沖矢也沒出場的份真的有點離譜。
(還好中間有安排非常不錯的白鳥警部的戀情篇,不然我一定會撕書..)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 122.117.7.33
推
12/19 23:24, , 1F
12/19 23:24, 1F
推
12/19 23:24, , 2F
12/19 23:24, 2F
推
12/19 23:27, , 3F
12/19 23:27, 3F
→
12/19 23:28, , 4F
12/19 23:28, 4F
→
12/19 23:29, , 5F
12/19 23:29, 5F
→
12/19 23:30, , 6F
12/19 23:30, 6F
推
12/19 23:32, , 7F
12/19 23:32, 7F
→
12/19 23:33, , 8F
12/19 23:33, 8F
推
12/19 23:33, , 9F
12/19 23:33, 9F
→
12/19 23:34, , 10F
12/19 23:34, 10F
→
12/19 23:34, , 11F
12/19 23:34, 11F
→
12/19 23:34, , 12F
12/19 23:34, 12F
推
12/19 23:35, , 13F
12/19 23:35, 13F
推
12/19 23:46, , 14F
12/19 23:46, 14F
推
12/19 23:46, , 15F
12/19 23:46, 15F
→
12/19 23:48, , 16F
12/19 23:48, 16F
→
12/19 23:53, , 17F
12/19 23:53, 17F
推
12/19 23:54, , 18F
12/19 23:54, 18F
推
12/19 23:58, , 19F
12/19 23:58, 19F
推
12/20 00:06, , 20F
12/20 00:06, 20F
→
12/20 00:07, , 21F
12/20 00:07, 21F
→
12/20 00:07, , 22F
12/20 00:07, 22F
推
12/20 00:11, , 23F
12/20 00:11, 23F
→
12/20 00:12, , 24F
12/20 00:12, 24F
推
12/20 00:18, , 25F
12/20 00:18, 25F
推
12/20 00:18, , 26F
12/20 00:18, 26F
推
12/20 00:21, , 27F
12/20 00:21, 27F
推
12/20 00:25, , 28F
12/20 00:25, 28F
推
12/20 00:34, , 29F
12/20 00:34, 29F
→
12/20 00:36, , 30F
12/20 00:36, 30F
→
12/20 00:37, , 31F
12/20 00:37, 31F
→
12/20 00:38, , 32F
12/20 00:38, 32F
→
12/20 00:38, , 33F
12/20 00:38, 33F
推
12/20 01:00, , 34F
12/20 01:00, 34F
推
12/20 01:01, , 35F
12/20 01:01, 35F
推
12/20 01:03, , 36F
12/20 01:03, 36F
推
12/20 01:05, , 37F
12/20 01:05, 37F
推
12/20 01:14, , 38F
12/20 01:14, 38F
推
12/20 01:40, , 39F
12/20 01:40, 39F
還有 83 則推文
還有 2 段內文
→
12/21 18:46, , 123F
12/21 18:46, 123F
→
12/21 20:22, , 124F
12/21 20:22, 124F
推
12/21 20:27, , 125F
12/21 20:27, 125F
推
12/21 21:50, , 126F
12/21 21:50, 126F
推
12/22 00:07, , 127F
12/22 00:07, 127F
→
12/22 00:18, , 128F
12/22 00:18, 128F
→
12/22 00:19, , 129F
12/22 00:19, 129F
推
12/22 10:13, , 130F
12/22 10:13, 130F
→
12/22 10:15, , 131F
12/22 10:15, 131F
推
12/22 11:28, , 132F
12/22 11:28, 132F
推
12/22 17:06, , 133F
12/22 17:06, 133F
推
12/23 14:40, , 134F
12/23 14:40, 134F
→
12/23 14:40, , 135F
12/23 14:40, 135F
推
12/24 11:52, , 136F
12/24 11:52, 136F
推
12/24 19:40, , 137F
12/24 19:40, 137F
推
12/25 19:05, , 138F
12/25 19:05, 138F
推
12/26 03:21, , 139F
12/26 03:21, 139F
推
12/26 03:32, , 140F
12/26 03:32, 140F
→
12/26 08:06, , 141F
12/26 08:06, 141F
推
06/30 16:48, , 142F
06/30 16:48, 142F
推
06/30 17:40, , 143F
06/30 17:40, 143F
→
07/02 18:47, , 144F
07/02 18:47, 144F
推
07/24 22:22, , 145F
07/24 22:22, 145F
推
05/08 15:56, , 146F
05/08 15:56, 146F
推
05/11 16:14, , 147F
05/11 16:14, 147F
→
07/12 23:53, , 148F
07/12 23:53, 148F
推
08/02 00:42, , 149F
08/02 00:42, 149F
推
08/11 15:40, , 150F
08/11 15:40, 150F
推
12/10 21:28, , 151F
12/10 21:28, 151F
推
01/27 14:05, , 152F
01/27 14:05, 152F
→
04/23 21:44, , 153F
04/23 21:44, 153F
推
05/06 18:00, , 154F
05/06 18:00, 154F
推
05/11 23:38, , 155F
05/11 23:38, 155F
推
07/13 02:43, , 156F
07/13 02:43, 156F
推
10/19 22:08, , 157F
10/19 22:08, 157F
→
06/30 01:07, , 158F
06/30 01:07, 158F
推
04/23 15:18, , 159F
04/23 15:18, 159F
推
12/10 15:50, , 160F
12/10 15:50, 160F
推
11/14 17:34, , 161F
11/14 17:34, 161F
推
12/31 00:10, , 162F
12/31 00:10, 162F
討論串 (同標題文章)