Re: 同人誌的
※ 引述《luofeei (luo)》之銘言:
: ※ 引述《iselrone (擁有風的翅膀)》之銘言:
: : 這個名詞的來源.......難道沒人知道嗎?^_^;
: : 「同人誌」一詞可是已經出現在世界上很久了
: : 而「同志」被拿來成為同性戀的中文代名詞則是最近幾年的事情
: : 很多人都認為「同人誌」這個名詞是從日本過來的
: : 不過「同人誌」的概念,在古代中國文壇就已經存在了唷!
: : 所以可以說「同人誌」一詞是中華文化外銷日本加工後
: : 以Made In Japan的名義復進口的名詞:P
: : 所以我想,與其責怪「同人誌」一詞會讓人聯想到同性戀
: : 不如責怪那些將「同志」一詞拿來稱呼同性戀的大眾or媒體
: : 那還比較應該吧^^;;;(可是已經根深蒂固的概念很難移除~~)
: 相對的同志這樣的稱呼
: 也是同志運動中運動性稱呼自己認同自己的一個名稱
: 就像是山胞要正名為原住民不只是大眾媒體的稱呼
: 而是族群自我認同與解放的一種方式
: 請問iselroner君要責怪大眾媒體稱呼同性戀作為同志
: 起因是這樣的稱呼如下文所說這個稱呼隱含了歧視與區隔
: 還是因為同志會跟同人誌這個名詞混淆
: 真是的歧視與區隔是人們的恐懼與歧視刻板化與自己不相同的人
: 這要看整個報導的脈絡而不是同志這個字彙的採用
: : 而且我不覺得用「同志」來稱呼他們就能代表接納
: : 這樣反而是更明顯的在標示他們跟其他人的不同
: : 而且這樣多少還帶有一點歧視與區隔的意味存在其中-.-
: : 啊,扯遠了^^;;;
: : ----
: : 竟然到了期末地獄就開始多話了我-_-|||
嗯...現在的問題應該不是在討論同志的原由了吧?
不過把同志一詞過分獨特化的卻不是一件尊重的事...
我個人認為過分強調同志的立場或特殊是另一種的特異眼光
像自尊心高的浪人不願接受別人的施捨依樣...
把同志特別獨立出來加強他們的不依樣(其實也沒有不一樣的地方)有時候反而會傷到人
但其中的分寸拿捏就看個人了...
不得不抗議一下...
有大部分(真的有這種人)的女性同胞
他們看bl漫畫小說(但不一定玩同人誌)卻排次同志...
同志絕對不等於bl的
不要旨純粹要求每少年的戀愛而忽略現實的狀態
用bl的眼光卻看待同志太不可能的吧!
對了...這裡ˇ是要聊同仁誌才對...|||
討論串 (同標題文章)