Re: 酷玩XY密碼 中文翻譯有請瑪莎

看板Coldplay作者 (radiohead)時間19年前 (2005/05/28 00:40), 編輯推噓1(101)
留言2則, 2人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
※ 引述《purple23 (為非作歹)》之銘言: : 【民生報記者葉嫦芬/報導】 : 酷玩樂團剛推出全新專輯「XY密碼」,主唱克里斯馬汀對外形容這是一張「可能再也做不出來」的作品。酷玩前兩次發片,主打歌都由名人翻譯,這次唱片公司在尋找適合為「音速飛行」中文歌詞翻譯的人選時,立刻就想到同是「當紅樂團」五月天的瑪莎。 : 瑪莎私底下對英國許多搖滾樂團都小有研究,平日也會買許多國外雜誌來看,對於酷玩則是從第一張專輯的「Yellow」開始就很喜歡他們,能夠為酷玩寫中文歌詞,瑪莎說他是戰戰兢兢,對於唱片公司提供的英文資料一一消化之餘,自己還做了相當多的功課。日前經常往返大陸做通告,在괺 輕靘鰴齛邡Ξ雜誌有酷玩專訪,瑪莎立刻就買來閱讀,翻譯時更是挑燈夜戰、字字斟酌,因為瑪莎覺得:「克里斯馬汀好像在背後看著我翻譯。」 : 【2005/05/26 聯合新聞網】 : http://udn.com/NEWS/ENTERTAINMENT/ENT6/2698090.shtml 中譯歌詞在這裡: 還要多久而我將走進 在我們都還未在這未知的一切展開之前 還要多久你才能下定決心 在你(我)知道了那是什麼樣的感覺以前 該走到哪裡又該去向何處 不放手一試又怎能明白 還要多久我才能攀爬其上 站在那屬於我生命的高峰之上 仰望著,我仰望著星空 那些星球用光速移動著攀升林中 那些你擁有的機會其實都在你手中 我還能夠看清這些事情多久 如果我只是把頭埋在沙堆之中 但在學會停下來之前我要向前衝 即使我還無法看清真相 所有喧譁 所有聲響 所有我去過的地方 所有的鳥兒以音速飛行 告訴你這一切的開端 所有的鳥兒從逆境裡飛來 如果你看見了你會明白 沒有了新的想法 發明家也不可能有新的設計 你建造了那些高樓大廈 中國和日本才得以發光 一個我無法理解的跡象 一道我無法看清的光芒 有些事你必須去相信 而有些像是謎題令我困惑不已 所有喧譁 所有聲響 所有我去過的地方 所有的鳥兒以音速飛行 告訴你這一切的開端 所有的鳥兒從逆境裡飛來 如果你看見了你就明白 當你看見時你將會明白 我知道這所有跡象的意義 是你無法發明的 有些付諸實行而有些為人傳遞 所有的鳥兒以音速飛行 告訴你這一切的開端 所有的鳥兒從逆境裡飛來 如果你看見了你就明白 當你看見時你將會明白 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.243.120

59.121.186.98 05/28, , 1F
翻得好棒啊~~~~
59.121.186.98 05/28, 1F

192.192.12.186 05/30, , 2F
...........................................
192.192.12.186 05/30, 2F
文章代碼(AID): #12bqrz1E (Coldplay)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #12bqrz1E (Coldplay)