Re: 閃靈 5/7「淚櫻。一九三○」演唱會

看板ChthoniC作者 (拷秋勤不怕秋請￾ )時間19年前 (2005/04/22 12:38), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串3/5 (看更多)
※ 引述《Marjer (逆寫帝國)》之銘言: : 推 XLE:新歌的歌名看起來真屌~ 203.204.162.214 04/20 : 推 Marjer:"黥面卸"......= = 134.208.32.221 04/20 : 推 cockcain:既然是閃靈的再創作 就甭爭了吧! 220.135.82.92 04/21 : → cockcain:我認同史實的賽德克面部刺青叫紋面 220.135.82.92 04/21 : → cockcain:我也支持閃靈神魔化式的改編再創作把它叫黥面 220.135.82.92 04/21 : 要說爭什麼 : 我也沒有來爭的意思在 : 關於紋面 : 日治時代的日本學者稱為刺墨(或其他稱呼) : 早期的漢人人類學學者不知為何把中國古刑罰中的黥面借用來稱之 : 近幾十年來原運興起,原住民希望能夠在正名這方面回到主體而非客體 : 現在已經沒有人在講"黥面"了 : 就當我基於好奇問一句 : 會寫出"黥面卸"為賽德克巴萊專輯中的歌名 : 是因為本來就想在再創作中使用黥面這種犯罪意涵以神魔化? : 還是是在看資料的時候 : 看到的是早期人類學者的資料而寫為"黥面"呢? 你好 我是TRA MUSIC的特助 在這邊回答你的問題 本專輯為閃靈以霧社事件再創作之作品,使用「黥面」一詞具有猛獸、神話 化、魔化之創作用意,與賽德克族傳統紋面並不相同,在創作過程獲得許多原住民朋友 理解與協助,特此感謝。 本專輯歌曲使用之賽德克語羅馬拼音或有採樣、編輯上使用之誤差,並非唯一 標準版本。 本專輯雖以霧社事件為基礎,但為求貼近閃靈特有之創作風格,歌詞中之誇 張、神話化、魔化的戲劇張力描述與用字淺詞,或有超越史實或不合賽德克傳統之處, 在創作過程獲得許多原住民朋友理解與協助,特此感謝。 -- 只是想發揚台灣文化 http://www.rockacola.com/music/artist.asp?artist_no=18106 [拷秋勤] -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.222.136.230

218.187.20.142 04/22, , 1F
這樣的回答好像有點牽強 (茶)
218.187.20.142 04/22, 1F

210.192.132.172 04/24, , 2F
會嗎???
210.192.132.172 04/24, 2F
文章代碼(AID): #12Q7-nAx (ChthoniC)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #12Q7-nAx (ChthoniC)