Re: [心得] 亂板者的邏輯
※ 引述《MathTurtle (恩典)》之銘言:
: 批評者的A解釋是會讓它們矛盾, 但是我們可以有B解釋, 是不會使他們矛盾的。
: 教徒不接受矛盾的解釋, 因此選擇沒有矛盾的B解釋。
: 然而事實上這些發出批評的人也知道這些經文或概念有A與B兩種解釋,
: 只是不曉得為什麼, 他們似乎喜歡矛盾的解釋, 勝過不矛盾的解釋。
: 彷彿所有的人一定要照他們的解釋, 然後得到矛盾。
: 有時我真是懷疑到底是誰的邏輯有矛盾。
因為解釋的選擇與矛盾與否無關
你選擇一種自圓其說的解釋,只是基於你相信所有其他的解釋是一種誤解
就像是男人晚歸,女人有千百萬種解釋對方應該不是搞外遇
可能是加班,可能是塞車;可能衣角粉影只是在捷運裡意外沾到OL的唇紅
這些解釋哪裡有矛盾?對於晚歸而言它們都是合理的解釋
為什麼女人寧可選擇A理由不選擇B理由?
說穿了,不就是一廂情願嗎
鄰居說,你男人昨晚根本沒有加班,他說加班根本是矛盾
女人說,但男人可能是在外地出差,這對於加班而言是沒有矛盾的
執迷不誤的女人不接受矛盾的解釋,因此寧可一廂情願地相信老公
然後鄰居也知道出差當然也算是加班,只是他們看得出男人根本不愛這女人
加班不過是藉口;只是這理由愚蠢的女人也聽得進去
甚至憤怒地鄰居為敵「為什麼我要照你們的解釋跟猜疑?他愛我!」
這樣你就知道你跟外邦人不同之處了
對於我而言,你這種辯解,跟「我家孩子很乖,怎麼可能作○○」
沒什麼兩樣。
接受沒有矛盾的解釋,so what?
這種行為又不會改變事實
也不會降低其他解釋的可能性
偏偏又有很多信徒很愛用這招,我們姑且就叫它「鄉愿式衛道法」吧
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 14.222.254.116
推
06/29 18:21, , 1F
06/29 18:21, 1F
→
06/29 18:22, , 2F
06/29 18:22, 2F
→
06/29 18:22, , 3F
06/29 18:22, 3F
→
06/29 18:44, , 4F
06/29 18:44, 4F
→
06/29 18:45, , 5F
06/29 18:45, 5F
推
06/29 18:45, , 6F
06/29 18:45, 6F
→
06/29 18:48, , 7F
06/29 18:48, 7F
推
06/29 18:48, , 8F
06/29 18:48, 8F
→
06/29 18:48, , 9F
06/29 18:48, 9F
→
06/29 18:50, , 10F
06/29 18:50, 10F
→
06/29 18:50, , 11F
06/29 18:50, 11F
→
06/29 18:50, , 12F
06/29 18:50, 12F
推
06/29 18:53, , 13F
06/29 18:53, 13F
→
06/29 18:54, , 14F
06/29 18:54, 14F
→
06/29 18:55, , 15F
06/29 18:55, 15F
→
06/29 18:55, , 16F
06/29 18:55, 16F
→
06/29 18:55, , 17F
06/29 18:55, 17F
→
06/29 18:55, , 18F
06/29 18:55, 18F
→
06/29 18:56, , 19F
06/29 18:56, 19F
→
06/29 18:57, , 20F
06/29 18:57, 20F
→
06/29 18:57, , 21F
06/29 18:57, 21F
→
06/29 19:01, , 22F
06/29 19:01, 22F
→
06/29 19:01, , 23F
06/29 19:01, 23F
推
06/29 19:02, , 24F
06/29 19:02, 24F
→
06/29 19:03, , 25F
06/29 19:03, 25F
→
06/29 19:03, , 26F
06/29 19:03, 26F
推
06/29 19:04, , 27F
06/29 19:04, 27F
→
06/29 19:05, , 28F
06/29 19:05, 28F
→
06/29 19:05, , 29F
06/29 19:05, 29F
→
06/29 19:05, , 30F
06/29 19:05, 30F
→
06/29 19:06, , 31F
06/29 19:06, 31F
推
06/29 19:08, , 32F
06/29 19:08, 32F
→
06/29 19:08, , 33F
06/29 19:08, 33F
→
06/29 19:09, , 34F
06/29 19:09, 34F
→
06/29 19:09, , 35F
06/29 19:09, 35F
→
06/29 19:10, , 36F
06/29 19:10, 36F
→
06/29 19:11, , 37F
06/29 19:11, 37F
→
06/29 19:12, , 38F
06/29 19:12, 38F
→
06/29 19:12, , 39F
06/29 19:12, 39F
→
06/29 19:12, , 40F
06/29 19:12, 40F
→
06/29 19:12, , 41F
06/29 19:12, 41F
→
06/29 19:13, , 42F
06/29 19:13, 42F
推
06/29 19:14, , 43F
06/29 19:14, 43F
推
06/29 19:14, , 44F
06/29 19:14, 44F
→
06/29 19:14, , 45F
06/29 19:14, 45F
→
06/29 19:15, , 46F
06/29 19:15, 46F
→
06/29 19:15, , 47F
06/29 19:15, 47F
→
06/29 19:16, , 48F
06/29 19:16, 48F
→
06/29 19:16, , 49F
06/29 19:16, 49F
→
06/29 19:17, , 50F
06/29 19:17, 50F
→
06/29 19:17, , 51F
06/29 19:17, 51F
→
06/29 19:17, , 52F
06/29 19:17, 52F
→
06/29 19:18, , 53F
06/29 19:18, 53F
→
06/29 19:18, , 54F
06/29 19:18, 54F
→
06/29 19:18, , 55F
06/29 19:18, 55F
→
06/29 19:18, , 56F
06/29 19:18, 56F
→
06/29 19:18, , 57F
06/29 19:18, 57F
→
06/29 19:19, , 58F
06/29 19:19, 58F
推
06/29 19:19, , 59F
06/29 19:19, 59F
→
06/29 19:20, , 60F
06/29 19:20, 60F
→
06/29 19:20, , 61F
06/29 19:20, 61F
→
06/29 19:20, , 62F
06/29 19:20, 62F
→
06/29 19:20, , 63F
06/29 19:20, 63F
→
06/29 19:20, , 64F
06/29 19:20, 64F
→
06/29 19:21, , 65F
06/29 19:21, 65F
→
06/29 19:21, , 66F
06/29 19:21, 66F
→
06/29 19:22, , 67F
06/29 19:22, 67F
→
06/29 19:22, , 68F
06/29 19:22, 68F
→
06/29 19:23, , 69F
06/29 19:23, 69F
→
06/29 19:23, , 70F
06/29 19:23, 70F
→
06/29 19:24, , 71F
06/29 19:24, 71F
→
06/29 19:24, , 72F
06/29 19:24, 72F
→
06/29 19:24, , 73F
06/29 19:24, 73F
→
06/29 19:25, , 74F
06/29 19:25, 74F
→
06/29 19:26, , 75F
06/29 19:26, 75F
→
06/29 19:28, , 76F
06/29 19:28, 76F
→
06/29 19:29, , 77F
06/29 19:29, 77F
推
06/29 22:14, , 78F
06/29 22:14, 78F
→
06/29 22:51, , 79F
06/29 22:51, 79F
→
06/30 14:30, , 80F
06/30 14:30, 80F
推
06/30 14:31, , 81F
06/30 14:31, 81F
→
06/30 14:35, , 82F
06/30 14:35, 82F
→
06/30 14:47, , 83F
06/30 14:47, 83F
推
06/30 14:54, , 84F
06/30 14:54, 84F
→
06/30 15:00, , 85F
06/30 15:00, 85F
→
06/30 15:03, , 86F
06/30 15:03, 86F
→
06/30 15:10, , 87F
06/30 15:10, 87F
→
08/13 13:56, , 88F
08/13 13:56, 88F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
心得
11
31
以下文章回應了本文:
心得
9
73
完整討論串 (本文為第 2 之 12 篇):
心得
11
31
心得
13
88
心得
9
73
心得
4
7
心得
4
18
心得
6
19
心得
3
23
心得
1
2
心得
2
30