Re: [請益] 中文的食物命名規律
※ 引述《emiliatsaii (emilia)》之銘言:
: 大家好,我想請問中文食物的命名是否有規律呢?
: 如:蚵仔煎 v.s. 炒麵
: 為什麼前者把煮法(動詞)放在結尾,後者卻放在開頭呢?
: 我問了華語老師,但他也不清楚,
: 希望能請教版友的想法,謝謝!
: -----
: Sent from JPTT on my Asus ASUS_X01AD.
中文裡本來就有 [N-V]變名詞的結構(造詞法)
只是這種造詞法在現代漢語裡弱化了
例如
球拍、蒼蠅拍、指甲剪、牙刷、高麗菜捲、肉包...
當然以上的例子需要一一查證是否後項有先名詞化,
但至少就結構來看也可解釋為N-V
至於為什麼食物名是有些動詞在前有些在後,
似乎沒有一套規則性的解釋,
但以前我在報告上曾經提過這樣的想法:
如
"米粉炒"、"炒米粉"皆可
"炒麵"卻不說"麵炒"(閩南語我知道可以說"大麵炒")
或許是因為米粉還有"米粉湯"這種吃法
"麵湯"與"湯麵"卻是兩種東西。
"煎蚵仔"也不等於"蚵仔煎"。
(類似的情形日語也有,如葡萄乾的日語是"干葡萄"、梅干的日語卻是"梅干")
※有關我第一段的敘述在對岸出版的詞彙學的書應該找得到
我已經忘記自己在哪裡讀到的了。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.119.113.201
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/ChineseTeach/M.1559018328.A.FE6.html
→
05/28 12:40,
5年前
, 1F
05/28 12:40, 1F
推
05/28 12:54,
5年前
, 2F
05/28 12:54, 2F
推
05/28 22:19,
5年前
, 3F
05/28 22:19, 3F
→
05/28 22:19,
5年前
, 4F
05/28 22:19, 4F
→
05/31 02:07,
5年前
, 5F
05/31 02:07, 5F
→
05/31 02:07,
5年前
, 6F
05/31 02:07, 6F
→
05/31 02:09,
5年前
, 7F
05/31 02:09, 7F
→
05/31 02:09,
5年前
, 8F
05/31 02:09, 8F
→
05/31 02:10,
5年前
, 9F
05/31 02:10, 9F
→
05/31 02:10,
5年前
, 10F
05/31 02:10, 10F
→
05/31 02:12,
5年前
, 11F
05/31 02:12, 11F
→
05/31 02:12,
5年前
, 12F
05/31 02:12, 12F
→
05/31 02:13,
5年前
, 13F
05/31 02:13, 13F
推
05/31 12:40,
5年前
, 14F
05/31 12:40, 14F
→
05/31 12:40,
5年前
, 15F
05/31 12:40, 15F
→
05/31 12:40,
5年前
, 16F
05/31 12:40, 16F
推
05/31 12:44,
5年前
, 17F
05/31 12:44, 17F
→
05/31 12:44,
5年前
, 18F
05/31 12:44, 18F
推
05/31 12:49,
5年前
, 19F
05/31 12:49, 19F
→
05/31 12:49,
5年前
, 20F
05/31 12:49, 20F
→
05/31 12:49,
5年前
, 21F
05/31 12:49, 21F
→
05/31 12:49,
5年前
, 22F
05/31 12:49, 22F
討論串 (同標題文章)