Re: [情報] 線上笈成資料庫

看板ChineseMed作者 (道可道非常道)時間12年前 (2012/05/29 00:52), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串4/7 (看更多)
感謝版主回饋,先回應幾部分: ※ 引述《ellisnieh (落魄書生)》之銘言: : 建議書名後加註版本別,如《傷寒論》宋本、《傷寒論》桂林古本之類,應該會 : 比傷寒明理論、傷寒明理論(1)這種標題容易分辨或選擇閱讀。 標題用(1)、(2)之類的是備考本, 有些書有二個以上的電子檔來源,品質較好的為正本,品質較差的為備考本, 原則上是打算把備考本的內容合併到正本,然後刪除備考本。 : 校對部分,不管死校活校,兩大問題,一是人力、二是參照的原典。前者可能就 : 看申請的計劃人力什麼的。後者比較麻煩,古本可向國圖和故宮等有善本藏書的 : 單位申請看看,或是從各大學、圖書館藏書中,找翻印書影類的書籍做參考;今 : 人校對本方面,國立中國醫藥研究所和中國醫藥大學中國藥學研究所都有出過不 : 少重要典籍的近代校對本,有一定程度的可參考性。 : (故宮之前的計畫 http://www.npm.gov.tw/da/ch-htm/about02_5.html : 而簡單的電子資料的話,有裘沛然主編的《中華醫典》的光碟資料庫,當然不便 : 宜就是,可能要直接去跟對岸湖南電子音像出版社買?(不過是簡體的,內容也 : 有一些小錯,但已經算是很不錯的電子資源了。) : 人物總表方面,簡體書可以參考中國出的《中國醫籍大辭典》來增加人物資料以 : 及分版本資料,繁體書有岡西為人的《宋以前醫籍考》也很值得參考。關於典籍 : 的分類法,也可以參考以上兩本文獻學的重要著作。 版本問題就頭痛了... 像傷寒論宋本和桂林古本的差異,當然是當二本書處理; 但有時書與書之間會有一些微妙的小差異,這些版本差異要怎麼標注就是問題。 另外異體字的使用也是問題,像參古字薓,有些字的古字還要造字。 用字遵循原本,會比較精確,但搜尋上會比較麻煩; 用現代標準字,比較利於檢索和搜尋, 但哪些字維持原本,哪些字改現代字,會有很多爭議。 不知大家有什麼想法? : : 3.本機端軟體與同步 : : 笈成檢閱系統目前是線上版本和本機版本,本機版本能功使用者下載使用,卻無法與線上 : : 版本同步更新。使用者修改本機資料庫檔的錯誤後,也無法將修改報告傳到線上伺服器。 : 笈成的本機板我沒用過,不過也許可以參考文淵閣四庫全書電子版的格式去做? : 個人很推崇文淵閣四庫全書電子版保留傳統古籍排版的部分,這樣才有在看古書 : 的感覺,朱墨雜書太強人所難了,但至少保留單雙行列表,在閱讀上也較容易。 大大方便提供幾張螢幕擷圖嗎? 該電子書是只能瀏覽嗎?可否選取、複製、貼上、搜尋? 如果文本是純文字,只加上大字小字差異,直版實做上不難。 癥結是目前資料有很多格式標記,甚至可插入圖片、超連結,實做上會很困難; 另外直版不利於搜尋,很有可能搜尋還是得切換成橫版XD 如果做成像《好讀》那樣的介面,格式只保留純文字及小字,可以接受嗎? : : 4.缺字處理 : : 中醫古集許多罕見字,這部分目前笈成是使用中研院的漢字構形資料庫系統。但仍有許多 : : 缺字無法補足,期盼陳老師的幫忙。 : 既然笈成是用萬國碼,也許可以查詢看看萬國碼的建立是什麼單位或機構在制定 : 的,然後跟他們合作補足 修修補補的萬國碼系統不利漢字使用,已經不是趨勢了, 現在大部分的研究都朝向動態組字的模式,這樣才能無限添加需要的漢字。 目前的問題不是缺字無法補足,而是 php 實做不出真正的組字引擎, 只好借用漢字構形資料庫及全字庫,二資料庫未提供的字形再自已畫。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.45.53.61 ※ 編輯: danny0838 來自: 114.45.53.61 (05/29 00:52) ※ 編輯: danny0838 來自: 114.45.53.61 (05/29 00:53) ※ 編輯: danny0838 來自: 114.45.53.61 (05/29 00:54)
文章代碼(AID): #1FmwrJvp (ChineseMed)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1FmwrJvp (ChineseMed)