PTT
網頁版
登入/註冊
新聞
熱門文章
熱門看板
看板列表
作者查詢
最新文章
我的收藏
最近瀏覽
看板名稱查詢
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
Chinese
]
討論串
拙譯﹐最後一個
共 2 篇文章
排序:
最新先
|
最舊先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
#2
Re: 拙譯﹐最後一個
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
XuanXiao.
時間
18年前
發表
(2008/02/21 23:00)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
春夢隨雲散,飛花逐水流。寄言眾兒女,何必覓閒愁!. 【 在 couplet (the heart is slow to learn) 的大作中提到: 】. --.
※
來源:‧水木社區
newsmth.net‧[FROM:
222.71.116.*]
.
#1
拙譯﹐最後一個
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
couplet.
時間
18年前
發表
(2008/02/21 22:55)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
大概不算特別耳熟能詳的. With a cloud the spring dream dies,. And falling flowers fly as waters flow.. Girls and lads, to you I advise:. Do not vainly seek grief
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁