PTT
網頁版
登入/註冊
新聞
熱門文章
熱門看板
看板列表
作者查詢
最新文章
我的收藏
最近瀏覽
看板名稱查詢
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
Chinese
]
討論串
俺翻譯的另外一首
共 2 篇文章
排序:
最新先
|
最舊先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
#2
Re: 俺翻譯的另外一首
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
serenade.
時間
18年前
發表
(2008/02/21 22:35)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有1個連結
link
1
內容預覽:
打起黃鶯兒﹐莫教枝上啼。啼時驚妾夢﹐不得到遼西。. 【 在 couplet (the heart is slow to learn) 的大作中提到: 】. --. 活了這麼多年﹐我竟然還是搞不懂愛情這東西。我是不是已經不適合去愛一個人﹐在嘗試“執子之手”時﹐在學習“我心匪石”時﹐在經過“弱水三千”時
#1
俺翻譯的另外一首
推噓
0
(0推
0噓 0→
)
留言
0則,0人
參與
,
最新
作者
couplet.
時間
18年前
發表
(2008/02/21 22:30)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
Driving away the oriole on the tree,. I chide the singing bird so loud and gay:. My dream is broken by your song,. How can I see my lord far, far away
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁