討論串[問題] 問「與」
共 4 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者dreamship.時間19年前 (2007/01/20 00:45), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
確實﹐第一個與應該是和的意思﹐第二個與是不是有把、舉、將的意思﹖比如選賢與能之與﹖【 在 whiho (逢賭必輸~~我的說明檔裡有隻烤雞) 的大作中提到: 】. --. 認認真真搞形式﹐. 轟轟烈烈走過場。. ========. 夢幻航母﹕http://dreamship.cublog.cn.

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者dreamship.時間19年前 (2007/01/20 00:45), 編輯資訊
0
0
1
內容預覽:
外在這裡是指戲曲裡的一種行業﹐好像又被稱為末﹐在現在的行業劃分來看﹐相當於老生中的一種吧。具體詳情你還是查一下相關資料吧。【 在 distraught.bbs@ptt.cc (distraught) 的大作中提到: 】. --. 認認真真搞形式﹐. 轟轟烈烈走過場。. ========. 夢幻航母﹕

推噓2(2推 0噓 2→)留言4則,0人參與, 最新作者whiho.時間19年前 (2007/01/19 18:20), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
沒看懂﹐猜一下. 【 在 distraught.bbs@ptt.cc (distraught) 的大作中提到: 】“做...科”就是劇本中“做什麼什麼的動作”“把盞”是舉杯還是倒酒﹖反正是個動作. 與外﹐我理解就是“和外面(那個人)”. 連起來就是(做給外面人倒酒的動作). 然後“等外與酒吃了”就是
(還有121個字)

推噓0(0推 0噓 0→)留言0則,0人參與, 最新作者distraught (distraught)時間19年前 (2007/01/19 17:24), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
目前在做「把」和「給」的混雜現象,遇到了不懂的語料,. 查了網路、圖書館等,都查不到相關的翻譯或註釋,麻煩. 各位看看了:. 選自「元刊雜劇三十種」中的「好酒趙元遇」:. 酒呵,則道永不相逢,不想今番一處。為酒上遭風雪,為酒上踐. 程途。這酒浸頭和你重相逢,哎!酒爹爹安樂否?(做外把盞科). (等
(還有143個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁