[問題] 關於海瑞的一段古文
《海瑞集》裡頭有一段提到海瑞遇到疑難案件判斷的標準:
「凡訟之可疑者, 與其屈兄, 寧屈其弟;......事在爭產業, 與其屈小民, 寧屈鄉宦, 以
救弊也。 事在爭言貌, 與其屈鄉宦, 寧屈小民, 以存體也。」
前面看得懂,遇到「產業」──財務相關的疑難案件,判案立場主要站在小民這一邊.
最後一句事在爭「言貌」疑難案件,海瑞傾向判決對鄉宦有利.
什麼是「言貌」呢?
Google查不到,想請指點.
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.243.46.31 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Chinese/M.1565271490.A.BBE.html
→
08/09 05:05,
4年前
, 1F
08/09 05:05, 1F
→
08/09 05:06,
4年前
, 2F
08/09 05:06, 2F
→
08/09 05:07,
4年前
, 3F
08/09 05:07, 3F
推
08/09 08:25,
4年前
, 4F
08/09 08:25, 4F
我有想到用今天的話說類似誹謗 公然侮辱那類的判給鄉宦
不過似乎只包括到"言"
"貌"仍然不好翻
原文想表達的的確應是面子那類的東西沒錯
可是有沒有更通順的翻譯呢?
※ 編輯: amport625 (114.36.125.154 臺灣), 08/09/2019 13:12:31
→
08/10 06:30,
4年前
, 5F
08/10 06:30, 5F
推
08/10 18:10,
4年前
, 6F
08/10 18:10, 6F
→
08/10 18:10,
4年前
, 7F
08/10 18:10, 7F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
問題
2
7